"dans le règlement du" - Translation from French to Arabic

    • في لائحة محكمة
        
    • في النظام الإداري
        
    Il semble que la disposition énoncée au paragraphe 2 de l'article 4 ci-contre pourrait être transposée sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون الفقرة 2 من المادة 4 الحالية في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Cette disposition du paragraphe 5 de l'article 6 devrait pouvoir être transposée sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون الفقرة 5 من المادة 6 الحالية في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 10 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 10 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 11 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 11 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Le congé pris au cours de cette suspension et de ces interruptions qui dépasserait le nombre de jours de congé annuel prévu dans le règlement du personnel est compté comme congé spécial à plein traitement. UN وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م.
    Il semble que les dispositions de l'article 14 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 14 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 16 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 16 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 17 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 17 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 19 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 19 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 21 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 21 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 24 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 24 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Il semble que les dispositions de l'article 26 puissent être transposées sans modification majeure dans le règlement du TCA. UN يبدو أن من الممكن إدراج مضمون المادة 26 في لائحة محكمة المنازعات دون تعديل جوهري.
    Comme stipulé dans le règlement du personnel, ces nouveaux examens devaient être limités. UN وكما هو منصوص عليه في النظام الإداري للموظفين، نحن بحاجة إلى الحد من هذا النوع من إعادة الاختبار.
    Le présent rapport contient des informations concernant le personnel du Secrétariat, ainsi que les modifications introduites dans le règlement du personnel et les appendices qui s'y rapportent. UN يقدّم هذا التقرير معلومات عن الشؤون ذات الصلة بالعاملين ضمن الأمانة، وعما أُجري من تعديلات في النظام الإداري للموظفين وفي التذييلات الملحقة به.
    Le congé pris au cours de cette suspension et de ces interruptions qui dépasserait le nombre de jours de congé annuel prévu dans le règlement du personnel est compté comme congé spécial à plein traitement. UN وتحسب إجازة خاصة بأجر أية إجازة يقوم بها الموظف أثناء فترة العطلة الصيفية وفترات الراحة زيادة على استحقاقه من الإجازة السنوية المنصوص عليها في النظام الإداري للموظفين. م.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more