"dans le rapport annuel du bureau" - Translation from French to Arabic

    • في التقرير السنوي لمكتب
        
    • في التقرير السنوي للمكتب
        
    • به ضمن التقرير السنوي لمكتب
        
    • ضمن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    Renseignements devant figurer dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne UN المعلومات المقرر إدراجها في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Il figure également dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat soumis chaque année à l'Assemblée générale. UN ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Un résumé des activités d’audit, d’investigation et d’inspection de l’UNITAR figure dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne soumis à l’Assemblée générale. UN ويرد في التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة موجز عن اﻷنشطة المتعلقة بمراجعة الحسابات والتحقيق والتفتيش لليونيتار.
    1. Les résultats des projets de services AEPP doivent obligatoirement être reflétés dans le rapport annuel du Bureau de pays. UN 1 - من الجوهري إدراج نتائج مشاريع خدمات دعم وضع السياسات والبرامج في التقرير السنوي للمكتب القطري.
    - dans le rapport annuel du Bureau de pays (annexe 7G) UN في التقرير السنوي للمكتب القطري (المرفق 7 زاي)
    Au paragraphe 18 de la résolution 59/287, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de définir la marche à suivre pour régler les différends qui surgissent lorsque les conclusions du BSCI sont contestées par des directeurs de programme et de veiller à ce qu'il en soit rendu compte dans le rapport annuel du Bureau. UN 16 - طلبت الجمعية العامة في الفقرة 18 من القرار 59/287 إلى الأمين العام أن يكفل، في حالة وجود خلاف بشأن استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من قبل أحد مديري البرامج، اتخاذ الإجراءات المناسبة لتسوية ذلك الخلاف وإدراج المعلومات المتعلقة به ضمن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les mesures spécifiques prises dans les écoles sont relatées dans le rapport annuel du Bureau de l'évaluation de l'éducation. UN وقد وثقت التدابير المحددة التي اتخذتها المدارس في التقرير السنوي لمكتب استعراض التعليم.
    Il figure également dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne du Secrétariat soumis chaque année à l'Assemblée générale. UN ويُدرج هذا التقرير أيضاً في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الجمعية العامة.
    Le Secrétaire général prend note des activités de contrôle et des réalisations présentées dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بأنشطة وإنجازات الرقابة المعروضة في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Il soumet au Directeur général son rapport annuel, lequel sera inclus dans le rapport annuel du Bureau de l'audit interne qui est présenté au Conseil d'administration. UN وتقدم اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات تقريرها السنوي إلى المدير التنفيذي ليضمَّنه في التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات الذي يقدم إلى المدير التنفيذي.
    Le Secrétaire général prend note des activités de contrôle et des réalisations présentées dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بأنشطة وإنجازات الرقابة المعروضة في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Secrétaire général prend note des activités de contrôle et des réalisations présentées dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne. UN 2 - ويحيط الأمين العام علما بأنشطة وإنجازات الرقابة المعروضة في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les principales conclusions des vérificateurs des comptes résidents ont été incorporées dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne à l'Assemblée générale après avoir été soumises au Département pour observations. UN وقد أدرجت النتائج ذات الشأن التي توصل إليها مراجعو الحسابات المقيمون في التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الجمعية العامة كما أُبلغت بها إدارة عمليات حفظ السلام كي تقدم تعليقاتها عليها قبل إدراجها في تقرير المكتب السنوي.
    90. Le Ministère de la santé publie chaque année, dans le rapport annuel du Bureau du Directeur de la santé mentale, des statistiques sur le nombre de personnes soumises aux dispositions de la loi de 1992 sur la santé mentale (diagnostic et traitement d'office). UN 90- تنشر وزارة الصحة كل عام في التقرير السنوي لمكتب مدير الصحة العقلية إحصاءات عن عدد الأشخاص الخاضعين لقانون (العلاج والتقييم الإلزاميين في مجال) الصحة العقلية لعام 1992.
    Le profil aidera l'UNICEF à améliorer l'efficience et l'efficacité de sa fonction de vérification interne (on trouvera des renseignements supplémentaires dans le rapport annuel du Bureau de la vérification interne des comptes sur ses activités en 1999, qui sera présenté au Conseil d'administration à sa deuxième session ordinaire en septembre 2000). UN وسوف تساعد هذه العناصر اليونيسيف في تعزيز فعالية وكفاءة وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات (سيرد مزيد من المعلومات عن الأنشطة في عام 1999 في التقرير السنوي لمكتب المراجعة الداخلية للحسابات الذي سيقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/ سبتمبر 2000).
    12. Comme indiqué dans le Rapport annuel 2004 (PBC.21/2-IDB.30/2), dans le document sur le programme et les budgets, 2006-2007 (PBC.21/6-IDB.30/6) ainsi que dans le rapport annuel du Bureau du Contrôleur général pour 2004 (IDB.30/21 et IDB.30/CRP.2), l'ONUDI a pris en 2004 des mesures importantes relatives à l'introduction de la gestion axée sur les résultats dans l'Organisation. UN 12- وكما بُيّن في التقرير السنوي 2004 (PBC.21/2-IDB.30/2)، وفي البرنامج والميزانيتين 2006-2007 (PBC.21/6-IDB.30/6) وكذلك في التقرير السنوي لمكتب المراقب العام لعام 2004 IDB.30/21) و(IDB.30/CRP.2، فقد اضطلعت اليونيدو خلال عام 2004 بجهود كبيرة فيما يتصل بإدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة.
    Il a noté par ailleurs que, comme présenté dans le rapport annuel du Bureau de pays en Mauritanie, huit des neuf indicateurs affichaient le score < < objectifs partiellement atteints > > tandis que le neuvième affichait le score < < action en cours pour atteindre les objectifs > > . UN ولاحظ المجلس أيضا، أن ثمانية من المؤشرات التسعة مصنفة، كما ورد ذلك في التقرير السنوي للمكتب القطري في موريتانيا، بأنها بلغت مستوى " المقاييس المرجعية المستوفاة جزئيا " في حين صُنفت الأخرى على أنها بلغت مستوى " الشروع في اتخاذ إجراءات لاستيفاء المقاييس المرجعية " .
    18. Prie le Secrétaire général de définir la marche à suivre pour régler les différends qui surgissent lorsque les conclusions du Bureau des services de contrôle interne sont contestées par des directeurs de programme, et de veiller à ce qu'il en soit rendu compte dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أنه يكفل، في حال التشكيك في استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من قبل أحد مديري البرامج، اتخاذ الإجراءات المناسبة لتسوية ذلك الخلاف وإدراج المعلومات المتعلقة به ضمن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    18. Prie le Secrétaire général de définir la marche à suivre pour régler les différends qui surgissent lorsque les conclusions du Bureau des services de contrôle interne sont contestées par des directeurs de programme, et de veiller à ce qu'il en soit rendu compte dans le rapport annuel du Bureau des services de contrôle interne. UN 18 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، في حالة وجود خلاف بشأن استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من قبل أحد مديري البرامج، اتخاذ الإجراءات المناسبة لتسوية ذلك الخلاف وإدراج المعلومات المتعلقة به ضمن التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more