Les échanges de vues qui ont eu lieu et les décisions auxquelles ils ont abouti sont consignés dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-cinquième session. | UN | وترد مناقشة المسألة والقرارات التي نجمت عنها في تقرير اللجنة عن الدورة الخامسة واﻷربعين. |
Par cette résolution, le Conseil a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la quarante-cinquième session de la Commission de la condition de la femme, qui figuraient dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-quatrième session. | UN | وقد وافق المجلس في ذلك المقرر على جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة وعلى وثائقها الوارد بيانهما في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين. |
Pour la même raison, les vues des organisations, qui sont exposées en détail dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante-cinquième session, ont été résumées dans le présent rapport. | UN | وبناء عليه، ولﻷسباب نفسها، في حين ترد آراء المنظمات بالكامل في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين، ترد هذه اﻵراء هنا بإيجاز. |
Recommandations figurant dans le rapport de la Commission sur la science | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية |
Cela a été clairement illustré dans le rapport de la Commission sur le cadre institutionnel mondial. | UN | ووضح هذا بجلاء في تقرير اللجنة المعنية بالإدارة العالمية. |
1. Prend note des renseignements fournis dans le rapport de la Commission sur l'examen de l'ensemble des prestations offertes par les organisations appliquant le régime commun; | UN | 1 - تحيط علما بالمعلومات المقدمة في تقرير اللجنة عن حالة الاستعراض الشامل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد؛ |
Les conclusions du deuxième cycle d'examen et d'évaluation, et notamment les nouvelles priorités, les nouvelles questions émergentes et les options politiques s'y rapportant, figureraient dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquantième session. | UN | وستُضمَّـن الاستنتاجات التي خلصت إليها الدورة الثانية للاستعراض والتقييم، بما في ذلك أية أولويات جديدة، والقضايا الناشئة، وخيارات السياسة العامة ذات الصلة، في تقرير اللجنة عن دورتها الخمسين. |
Le mandat de ce Groupe est énoncé dans le rapport de la Commission sur sa troisième session7. | UN | وترد اختصاصات الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة)٧(. |
Il apporte une réponse aux défis et aux obstacles énoncés dans le rapport de la Commission sur les travaux de la dix-huitième session. | UN | فهو يتناول التحديات والعقبات المبينة في تقرير اللجنة عن دورتها الثامنة عشرة (E/2010/29-E/CN.17/2010/15). |
À la 40e séance, le 23 juillet, le Secrétaire du Conseil a modifié oralement comme suit la liste des documents énumérés dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-deuxième session : | UN | 212 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، صوّب أمين المجلس شفويا الوثائق الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين على النحو التالي: |
Il a en outre encouragé toutes les parties prenantes à examiner les recommandations contenues dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa septième session. | UN | كما شجّع جميع أصحاب المصلحة على النظر في التوصيات المتعلقة بذلك الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها السابعة(). |
À la 40e séance, le 23 juillet, le Secrétaire du Conseil a modifié oralement comme suit la liste des documents énumérés dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-deuxième session : | UN | 207 - في الجلسة 40، المعقودة في 23 تموز/يوليه، صوّب أمين المجلس شفويا الوثائق الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية والخمسين على النحو التالي: |
La liste complète de ces recommandations se trouve dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa trente-cinquième session. | UN | ويمكن الاطلاع على قائمة كاملة بتلك التوصيات في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الخامسة والثلاثين.(11) |
De plus amples renseignements figurent dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa douzième session. | UN | وترد التفاصيل في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية عشرة.(1) |
Ils sont reproduits dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquante-deuxième session. | UN | وترد هذه التعليقات في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثانية والخمسين(). |
Il ne sera pas remplacé par le document portant la cote E/CN.4/2003/1/Rev.1 étant donné que le texte de l'ordre du jour tel qu'il a été adopté sera reproduit dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa cinquanteneuvième session. | UN | ولن يلغيه صدور الوثيقة ذات الرمز E/CN.4/2003/1/Rev.1، لأن نص جدول الأعمال بالصيغة التي أقرت سوف يستنسخ في تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والخمسين. |
176. Le Groupe de travail a passé en revue le " Schéma général " sur le sujet de la protection diplomatique qui figure dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa quarante—huitième session et il a décidé de n'en retenir que ce qui a trait à la protection diplomatique stricto sensu. | UN | ٦٧١- واستعرض الفريق العامل " الملخص العام " لموضوع الحماية الدبلوماسية، الوارد في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين، وقرر ألا يبقي إلا على المواد التي تتصل بالحماية الدبلوماسية بمعناها الضيق. |
Dans sa réponse à la demande d'information contenue dans le rapport de la Commission sur les travaux de sa soixante et unième session et portant, entre autres, sur le point de savoir < < si une personne qui a été expulsée illégalement a un droit au retour dans l'État expulsant > > , l'Allemagne a communiqué les précisions suivantes : | UN | 154 - وأفادت ألمانيا بالتوضيحات التالية ردا على طلب المعلومات الوارد في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والستين والمتعلق في جملة أمور بمعرفة ' ' ما إذا كان يحق للشخص المطرود دون مسوغ قانوني العودة إلى الدولة التي طُرد منها``: |
Mes observations auront trait à de nombreux aspects des points de l'ordre du jour de la Commission et tiendront compte des analyses et recommandations contenues dans le rapport de la Commission sur les armes de destruction massive, que j'ai l'honneur de présider. | UN | وستتطرق تعليقاتي للعديد من المسائل التي تغطيها البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة. وسأدلي بتعليقاتي إزاء خلفية التحليل والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بأسلحة الدمار الشامل، التي أتشرف برئاستها. |