"dans le rapport du comité sur les" - Translation from French to Arabic

    • في تقرير اللجنة عن
        
    • في تقرير لجنة الاشتراكات عن
        
    Les renseignements demandés figureront dans le rapport du Comité sur les travaux de sa vingt et unième session. UN وسترد المعلومات المطلوبة في تقرير اللجنة عن دورتها الحادية والعشرين.
    Les renseignements demandés figureront dans le rapport du Comité sur les travaux de sa douzième session. UN وستظهر المعلومات المطلوبة في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية عشرة.
    Le Comité a noté aussi que l'actuel barème avait été adopté par l'Assemblée générale essentiellement sur la base de données consignées dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-sixième session, avec quelques modifications. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة اعتمدت الجدول الحالي مستندة بشكل رئيسي إلى معلومات وردت في تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والستين، مع بعض التعديلات الإضافية.
    Le Comité a noté aussi que l'actuel barème avait été adopté par l'Assemblée générale surtout sur la base d'une information consignée dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-sixième session, avec quelques modifications. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الجدول الحالي قد اعتمدته الجمعية العامة أساسا استنادا إلى المعلومات الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والستين مع بعض التعديلات الإضافية.
    États Membres dont le taux de contribution augmente ou diminue de plus de 50 % par rapport au barème brut inclus dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-troisième session (lorsqu'il est calculé selon la même méthode mais sur la base UN الثالث - الدول الأعضاء التي زادت أنصبتها المقررة أو زادت بأكثر من 50 في المائة من الجدول الآلي المدرج في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الثالثة والستين، باستعمال بيانات جديدة للفترة من 1999 إلى 2004 ونفس المنهجية
    Les critères utilisés actuellement pour décider de l'inscription ou de la radiation d'un pays sont définis dans le rapport du Comité sur les travaux de sa deuxième session. UN وترد المعايير المعتمدة حاليا لإدراج بلد ما في القائمة أو لإخراجه منها في تقرير اللجنة عن دورتها الثانية(1).
    À la reprise de sa session de fond de 2004, le Conseil a décidé de renvoyer à sa session d'organisation, en janvier 2005, l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (décision 2004/325 du Conseil). UN وقرر المجلس، في دورته الموضوعية المستأنفة لعام 2004، أن يرجئ نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة إلى دورته التنظيمية، في كانون الثاني/يناير 2005 (مقرر المجلس 2004/325)
    La méthode utilisée pour le calcul du barème des quotes-parts des deux périodes précédentes avait été la même que celle utilisée pour le barème de la période 2007-2009, qui avait été adopté par l'Assemblée générale essentiellement sur la base des données consignées dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-sixième session, avec quelques modifications. UN واستخدمت أيضا المنهجية المستخدمة في إعداد جدولي الأنصبة المقررة للفترتين السابقتين في إعداد جدول الأنصبة المقررة للفترة 2007-2009 الذي اعتمدته الجمعية العامة بالاعتماد أساسا على المعلومات الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها السادسة والستين، مع إدخال بعض التعديلات الإضافية.
    À la reprise de sa session de fond de 2004, le Conseil a décidé de renvoyer à sa session d'organisation, en janvier 2005, l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (décision 2004/325 du Conseil). UN وفي الدورة الموضوعية المستأنفة لعام 2004، قرر المجلس أن يرجئ نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة إلى دوته التنظيمية، في كانون الثاني/يناير 2005 (مقرر المجلس 2004/325).
    À la reprise de sa session de fond de 2004, le Conseil a décidé de renvoyer à sa session d'organisation, en janvier 2005, l'examen des recommandations figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (décision 2004/325 du Conseil). UN وفي الدورة الموضوعية المستأنفة لعام 2004، قرر المجلس أن يرجئ نظره في التوصيات الواردة في تقرير اللجنة عن دورتها الثالثة إلى دوته التنظيمية، في كانون الثاني/يناير 2005 (مقرر المجلس 2004/325).
    La recommandation générale No 23 concernant la participation des femmes à la vie publique, que le Comité devait examiner et adopter à sa treizième session, a été adoptée à la seizième session en 1997 et serait incorporée dans le rapport du Comité sur les travaux de sa dix-septième session en juillet 1997. UN أما التوصية العامة ٢٣ بشأن المرأة في الحياة العامة التي كان من المقرر بحثها ووضعها في صيغتها النهائية على يـد اللجنــة بدورتها الثالثة عشرة في عام ١٩٩٤، فقد اعتمدت في الدورة السابعة عشرة فــي عام ١٩٩٧ بهدف ادراجها في تقرير اللجنة عن دورتها السابعة عشرة في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    9. Le présent accord compléterait les dispositions actuelles concernant les mandats qui figurent dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarantième sessionc (1997) sous la rubrique " Composition des bureaux " de la section A intitulée " Méthodes de travail du Comité et de ses organes subsidiaires " de la proposition globale du Président. UN 9- ومن شأن هذا الاتفاق أن يكمّل الترتيبات الراهنة المتعلقة بمدد شغل هذه المناصب، والمدرجة في الباب الفرعي المعنون " تكوين المكاتب " ، في اطار الباب ألف، المعنون " أساليب عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين " من مجموعة اقتراحات الرئيس الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين،(ج) في عام 1997.
    Le présent accord compléterait les dispositions actuelles concernant les mandats qui figurent dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarantième sessionc (1997) sous la rubrique < < Composition des bureaux > > de la section A intitulée < < Méthodes de travail du Comité et de ses organes subsidiaires > > de la proposition globale du Président. UN 9- ومن شأن هذا الاتفاق أن يكمّل الترتيبات الراهنة المتعلقة بمدد شغل هذه المناصب، والمدرجة في الباب الفرعي المعنون " تكوين المكاتب " ، في اطار الباب ألف، المعنون " أساليب عمل اللجنة وهيئتيها الفرعيتين " من مجموعة اقتراحات الرئيس الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الأربعين،(ج) في عام 1997.
    Dans la même résolution, l’Assemblée a prié le Comité préparatoire, le Comité consultatif et le secrétariat exécutif de s’acquitter des fonctions qui leur sont assignées dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarantième session Ibid., cinquante-deuxième session, Supplément No 20 (A/52/20). UN وفي ذلك القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اللجنة التحضيرية واللجنة الاستشارية واﻷمانة التنفيذية أن تنفذ المهام المسندة إليها في تقرير اللجنة عن دورتها اﻷربعين)٤( وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية في دورتها الثالثة والخمسين عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر يونيسبيس الثالث.
    5. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination au sujet du texte explicatif concernant les programmes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-troisième session3, sous réserve des dispositions de la présente résolution telles qu'elles sont prises en compte à l'annexe I; UN 5 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن السرد البرنامجي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين(3)، رهنا بمراعاة أحكام هذا القرار كما ترد في المرفق الأول؛
    5. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination au sujet desu textes explicatifs concernant les programmes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20042005 figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-troisième session3, sous réserve des dispositions de la présente résolution telles qu'elles sont prises en compte à l'annexe I ; UN 5 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن السرود البرنامجية للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين(3)، رهنا بأحكام هذا القرار كما ترد في المرفق الأول؛
    5. Fait siennes les conclusions et recommandations du Comité du programme et de la coordination au sujet du texte explicatif concernant les programmes du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-troisième session3, sous réserve des dispositions de la présente résolution telles qu'elles sont prises en compte à l'annexe I; UN 5 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن السرد البرنامجي للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005، الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين(3)، رهنا بمراعاة أحكام هذا القرار كما ترد في المرفق الأول؛
    Au paragraphe 5 de sa résolution 62/224, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations du Comité relatives au rapport d'ensemble annuel pour 2006/07 du Conseil des chefs de secrétariat, qui figurent dans le rapport du Comité sur les travaux de sa quarante-septième session3. UN وأيدت الجمعية العامة، في الفقرة 5 من قرارها 62/224، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة والأربعين(3) بشأن العرض العام السنوي لمجلس الرؤساء التنفيذيين للفترة 2006-2007.
    Au paragraphe 6 de sa résolution 66/8, l'Assemblée générale a approuvé les conclusions et recommandations figurant dans le rapport du Comité sur les travaux de sa cinquante et unième session, portant sur le rapport annuel d'ensemble du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination pour 2010/11. UN وأقرت الجمعية العامة، في الفقرة 6 من قرارها 66/8، الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الحادية والخمسين()، بشأن التقرير الاستعراضي السنوي المقدم من مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق عن الفترة 2010/2011.
    Comme indiqué dans le rapport du Comité sur les travaux de sa troisième session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8, paragraphe 205), le projet de texte révisé inclurait tout changement présenté dans les documents de séance émanant des coprésidents des groupes de contact et du groupe juridique et approuvé par le Comité à cette session comme étant un reflet fidèle des débats au sein de ces groupes. UN وكما هو مبين في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها الثالثة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.3/8، الفقرة 205)، تقرر أن يشمل مشروع النص المنقح جميع التغييرات المعروضة في ورقات قاعة المؤتمر التي قدمها رئيسا فريق الاتصال والفريق القانوني والتي وافقت عليها اللجنة في تلك الدورة بوصفها تعكس بدقة المناقشات داخل هذين الفريقين.
    de plus de 50 % par rapport au barème brut inclus dans le rapport du Comité sur les travaux de sa soixante-troisième session (lorsqu'il est calculé selon la même méthode mais sur la base de nouvelles données UN الدول الأعضاء التي زادت أنصبتها المقررة أو زادت بأكثر من 50 في المائة من الجدول الآلي المدرج في تقرير لجنة الاشتراكات عن دورتها الثالثة والستين، باستعمال بيانات جديدة للفترة من 1999 إلى 2004 ونفس المنهجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more