"dans le rapport final de la conférence" - Translation from French to Arabic

    • في التقرير الختامي للمؤتمر
        
    • في التقرير النهائي للمؤتمر
        
    La délégation paraguayenne demande que ces réserves figurent dans le rapport final de la Conférence. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Le nom du vice-président désigné par le Groupe occidental sera inscrit dans le rapport final de la Conférence. UN أما اسم نائب الرئيس الذي ترشحه المجموعة الغربية فسوف يدرج في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Après les tables rondes, il établirait, sous sa propre responsabilité, un résumé écrit qui serait incorporé dans le rapport final de la Conférence. UN وقال إنه سيتيح بعد المناقشات موجزاً مكتوباً، يَصدر على مسؤوليته هو، لإدراجه في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Conformément à l'article 38 de ce même règlement, nous souhaitons émettre les réserves suivantes et demandons à ce qu'elles figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    La Conférence décide d'inclure les rapports des trois commissions techniques dans le rapport final de la Conférence. UN واتفق المؤتمر على إدراج تقارير اللجان الفنية الثلاث في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence. UN وأعلن أن وفده سيصر على إدراج مثل هذه الصياغة في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Aux fins de faciliter le débat général pour obtenir un consensus sur le Programme d'action, la délégation vénézuélienne souhaite faire état des réserves suivantes, qui devront figurer intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    La délégation paraguayenne demande que ces réserves figurent dans le rapport final de la Conférence. UN ونود أن يدرج بيان التحفظات هذا بالكامل في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Aux fins de faciliter le débat général pour obtenir un consensus sur le Programme d'action, la délégation vénézuélienne souhaite faire état des réserves suivantes, qui devront figurer intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN سعيا لتبسيط النقاش العام للتوصل الى توافق آراء بشأن منهاج العمل، يود الوفد الرسمي لفنزويلا أن يسجل فيما يلي تحفظات من أجل أن تدرج بكاملها في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir tenir dûment compte de la présente intervention dans le rapport final de la Conférence. UN وأرجو ممتنا أن يُدرج هذا الإعلان على النحو الواجب في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Toutefois, elle souhaite présenter par écrit, en vertu de l'article 38 du règlement intérieur, une liste de réserves qu'elle souhaite voir figurer in extenso dans le rapport final de la Conférence. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    Toutefois, elle souhaite présenter par écrit, en vertu de l'article 38 du règlement intérieur, une liste de réserves qu'elle souhaite voir figurer in extenso dans le rapport final de la Conférence. UN بيد أننا نود أن نقدم كتابة، عملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، البيان التالي عن تحفظاتنا ونطلب أن يرد هذا البيان بأكمله في التقرير الختامي للمؤتمر.
    À la deuxième Conférence d'examen, tenue en 2009, il a été décidé que la troisième Conférence d'examen se tiendrait à la fin de 2014, comme indiqué dans le rapport final de la Conférence (APLC/CONF/2009/9, par. 29, al. ii)). UN 2- واتُفق في المؤتمر الاستعراضي الثاني المعقود في عام 2009 على عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في نهاية عام 2014، على نحو ما ورد في التقرير الختامي للمؤتمر (APLC/CONF/2009/9، الفقرة 29`2`).
    Sa délégation souhaiterait qu'un texte en ce sens puisse être inclus dans le rapport final de la Conférence. UN وأعلن أن وفده سيصر على إدراج مثل هذه الصياغة في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Conformément à l'article 38 de ce même règlement, nous souhaitons émettre les réserves suivantes et demandons à ce qu'elles figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence. UN وعملا بالمادة ٣٨ من النظام الداخلي، نقدم إعلان التحفظ التالي، راجين إدراجه بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر.
    Nous souhaitons que les réserves que nous avons formulées figurent intégralement dans le rapport final de la Conférence. > > UN " وإننا نود أن تُدرج تحفظاتنا بالكامل في التقرير النهائي للمؤتمر. "
    :: Les résultats des tables rondes devraient être consignés dans les résumés établis par les rapporteurs, lesquels devraient être présentés à la Conférence à l'occasion de sa séance plénière de clôture et inclus dans le rapport final de la Conférence; UN :: تُدرج نتائج اجتماعات المائدة المستديرة في المحاضر الموجزة للمقررين وتحال إلى المؤتمر في الجلسة العامة الختامية وتُدرج في التقرير النهائي للمؤتمر.
    La Conférence a pris note du rapport de la Commission I et adopté le texte que celle-ci a recommandé d’inclure dans le rapport final de la Conférence. UN ٣١٥ - وأحاط المؤتمر علما بتقرير اللجنة اﻷولى واعتمد النص الذي أوصت به اللجنة لادراجه في التقرير النهائي للمؤتمر .
    La Conférence a pris note du rapport de la Commission II et adopté le texte que celle-ci a recommandé d’inclure dans le rapport final de la Conférence. UN ٣٣٥ - وأحاط المؤتمر علما بتقرير اللجنة الثانية واعتمد النص الذي أوصت به اللجنة لادراجه في التقرير النهائي للمؤتمر .
    Nous avons noté une certaine réticence à faire progresser l'application des 13 mesures concrètes de désarmement nucléaire énoncées dans le rapport final de la Conférence d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2000. UN ولقد لاحظنا درجة من العزوف عن إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الخطوات العملية الـ 13 بغية تحقيق نزع السلاح النووي المنصوص عليه في التقرير النهائي للمؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more