Sa réponse figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa huitième session: | UN | وستُدرج ردود زامبيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة: |
La réponse de l'Afrique du Sud à ces recommandations figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa vingt et unième session: | UN | وستدرج ردود جنوب أفريقيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين: |
Les réponses de la République de Corée à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيدرج رد جمهورية كوريا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية والعشرين. |
Ces réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-sixième session: | UN | وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته السادسة والعشرين: |
Les réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa vingt-huitième session: | UN | وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده المجلس في دورته الثامنة والعشرين: |
Les réponses des Palaos à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à cette session: | UN | وستُدرَج ردود بالاو على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان خلال تلك الدورة: |
Le 5 octobre 2005, le Comité a tenu sa 32e séance officielle pour examiner les conclusions du Groupe de contrôle et les recommandations figurant dans le rapport final que celui-ci avait présenté au Comité (voir S/2005/625) conformément au paragraphe 3 e) de la résolution 1558 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | 15 - وفي 5 تشرين الأول/أكتوبر 2005، عقدت اللجنة اجتماعها الرسمي الثاني والثلاثين من أجل مناقشة النتائج التي توصل إليها فريق الرصد والتوصيات المتضمنة في تقريره الختامي إلى اللجنة (انظر S/2005/625) عملا بالفقرة 3 (ﻫ) من قرار مجلس الأمن 1558 (2004). |
La réponse des PaysBas figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme est appelé à adopter à sa huitième session. | UN | وسيدرج رد هولندا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة. |
Ces réponses figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa dix-septième session. | UN | وسوف تُدرج ردود ميانمار على التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة عشرة. |
Les réponses du Zimbabwe à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à cette session: | UN | وستُدرج ردود زمبابوي على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في تلك الدورة: |
Les réponses de la Tanzanie à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa dix-neuvième session: | UN | وستُدرج ردود تنزانيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة: |
Les réponses à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa quatorzième session. | UN | وستدرج ردود أنغولا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة. |
Les réponses à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa quatorzième session: | UN | وستُدرج ردود مدغشقر على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة: |
Ses réponses figureront dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa quatorzième session: | UN | وسيرد رد العراق على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة عشرة: |
Ces réponses figureront dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa dix-neuvième session: | UN | وستُدرَج ردود سوازيلند على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة عشرة: |
Les réponses de l'État à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil adoptera à sa onzième session: | UN | وسوف يُدرَج رد الاتحاد على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة: |
Les réponses de l'Arabie saoudite à ces recommandations figureront dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa onzième session: | UN | وسوف تُدرج ردود المملكة على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة: |
La réponse du Nigéria à ces recommandations figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa onzième session. | UN | وسيدرج رد نيجيريا على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية عشرة. |
Les réponses figureront dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa douzième session: | UN | وستُدرج ردود فانواتو على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة: |
Ces réponses figureront dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa douzième session: | UN | وستُدرج ردود موناكو على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة: |
Le 10 août 2004, le Comité a tenu sa 28e séance officielle pour examiner les conclusions du Groupe de contrôle et les recommandations figurant dans le rapport final que celui-ci avait présenté au Comité (voir S/2004/604) conformément au paragraphe 6 de la résolution 1519 (2003). | UN | 15 - وفي 10 آب/أغسطس 2004، عقدت اللجنة اجتماعها الثامن والعشرين لمناقشة نتائج فريق الرصد والتوصيات المتضمنة في تقريره الختامي إلى اللجنة (انظر S/2004/604)، المقدم عملا بالفقرة 6 من القرار 1519 (2003). |
La réponse des PaysBas figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme est appelé à adopter à sa huitième session. | UN | وسيدرج رد هولندا في الوثيقة الختامية التي سيعتمدها مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة. |