"dans le registre des actifs" - Translation from French to Arabic

    • في سجل الأصول
        
    • في سجل أصول
        
    Articles qui ne figuraient pas dans le registre des actifs UN الأصناف التي لم يتسن اقتفاؤها في سجل الأصول
    Au siège et dans quelques bureaux de pays, l'emplacement et les numéros d'étiquetage de certains biens n'étaient pas indiqués dans le registre des actifs. UN ولوحظ بالمقر وفي بعض المكاتب القطرية، أن بعض الأصول لم تُسجل مواقعها في سجل الأصول ولم توضع لها أرقام تصنيف.
    Les immobilisations corporelles acquises dans le cadre d'un contrat de location-financement sont comptabilisées dans le registre des actifs et amortissables de la même manière que les biens achetés. UN وتقيد في سجل الأصول الممتلكاتُ والمنشآت والمعدات التي تقتنى بموجب عقد تأجير تمويلي، وتخضع للاستهلاك على غرار بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات المشتراة.
    Les immobilisations corporelles acquises dans le cadre d'un contrat de location-financement sont comptabilisées dans le registre des actifs et amortissables de la même manière que les biens achetés. UN وتقيد في سجل الأصول الممتلكاتُ والمنشآت والمعدات التي تقتنى بموجب عقد تأجير تمويلي، وتخضع للاستهلاك على غرار بنود الممتلكات والمنشآت والمعدات المشتراة.
    Le Comité a noté qu'il y avait des erreurs de classement dans le registre des actifs du PNUD. UN ولاحظ المجلس أيضا وجود تضارب في سجل أصول برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Au bureau du FNUAP en Indonésie, il a remarqué qu'au moins 16 articles d'une valeur de 24 937 dollars apparaissaient toujours dans le registre des actifs alors qu'ils n'étaient plus utilisés. UN وفي مكتب الصندوق في إندونيسيا، لاحظ المجلس أن 16 صنفا من الأصناف على الأقل قيمتها 937 24 دولارا توقف المكتب القطري عن استخدامها، ولكنها لا تزال مدرجة في سجل الأصول.
    Enregistrer correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures UN القيام بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات
    Concernant les immobilisations corporelles, ce projet permettra au HCR de garantir que leur valeur dans le registre des actifs correspond à la vérification physique. UN وفيما يتعلق بهذا المشروع، فهو سيمكن المفوضية من أن تضمن توافق قيمة ممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها المدرجة في سجل الأصول مع ما يتم التحقق منه مادياً ويخص تلك الممتلكات والمنشآت والمعدات.
    Au paragraphe 281 du rapport, le Comité a de nouveau recommandé au FNUAP, qui a accepté, d'enregistrer correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 617 - وفي الفقرة 281، وافق الصندوق على التوصية التي كرر تأكيدها المجلس له بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Au paragraphe 99, le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 663 - وفي الفقرة 99، وافق الصندوق على توصية المجلس له بأن يسجل بشكل مناسب جميع الأصول التي تملكها المنظمة في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Il s'inquiète du nombre d'erreurs et d'anomalies observées dans le registre des actifs immobilisés compte tenu du fait que le module de gestion des immobilisations du système Atlas est relativement récent. UN ويعرب المجلس عن قلقه إزاء مستوى الخطأ/الفروق المكتشف في سجل الأصول الثابتة بالنظر إلى أن نموذج أطلس للأصول الثابتة جديد نسبيا.
    Au bureau du FNUAP en Ouzbékistan, le Comité a constaté que deux biens durables, d'une valeur de 2 577 dollars, apparaissent toujours dans le registre des actifs bien que n'étant plus utilisés par le bureau de pays. UN 271 - لاحظ المجلس في مكتب الصندوق في أوزبكستان وجود صنفين من الممتلكات غير المستهلكة قيمتها 577 2 دولارا وتوقف المكتب القطري عن استخدامها لكن لا يزالان مدرجين في سجل الأصول.
    L'inscription dans le registre des actifs d'articles obsolètes ou n'étant plus utilisés peut entraîner des erreurs dans la présentation annuelle de biens durables au siège du FNUAP et, en fin de compte, se traduire par des inexactitudes dans les notes relatives aux états financiers du Fonds. UN 272 - إن إدراج أصول قديمة أو لم تعد قيد الاستخدام في سجل الأصول يؤدي إلى أخطاء في البيانات السنوية المقدمة عن الممتلكات غير المستهلكة إلى مقر الصندوق كما تؤدي في نهاية الأمر إلى أخطاء في الملاحظات على البيانات المالية المتعلقة بالصندوق.
    Il y a donc un risque que les biens ne puissent pas être identifiés individuellement, que l'on ne décèle pas la disparition de certains biens et que des biens ne soient pas inscrits individuellement dans le registre des actifs. UN 280 - إن ذلك يثير مخاطر عدم تعيين الأصول، كل على حدة، مما قد يؤدي إلى عدم اكتشاف الأصول المفقودة، وأيضا إلى عدم تسجيلها، كل على حدة، في سجل الأصول.
    Le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à inscrire correctement dans le registre des actifs tous les biens dont il est propriétaire, comme l'exigent ses politiques et procédures. UN 281 - واتفق الصندوق مع ما جاء في توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Au paragraphe 281, le FNUAP a accepté la recommandation du Comité, l'invitant une nouvelle fois à inscrire correctement dans le registre des actifs tous les biens dont il est propriétaire, comme l'exigent ses politiques et procédures. UN 714 - في الفقرة 281، وافق الصندوق على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يقوم على النحو المناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى الصندوق سند بملكيتها، في سجل الأصول حسب ما تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Au paragraphe 99, le comité a recommandé que le FNUAP enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fond est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 446 - في الفقرة 99، أوصى المجلس بأن يقوم الصندوق بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى المنظمة وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تقتضيه السياسات والإجراءات.
    Le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il enregistre correctement dans le registre des actifs corporels tous les biens dont le Fonds est propriétaire, comme l'exigent les politiques et procédures. UN 99 - ووافق صندوق السكان على التوصية التي قدمها المجلس بأن يقوم الصندوق بشكل مناسب بتسجيل جميع الأصول التي لدى المنظمة وثيقة ملكية لها في سجل الأصول الثابتة على النحو الذي تطلبه السياسات والإجراءات.
    Au bureau du FNUAP en Indonésie, le Comité a constaté que trois meubles n'étaient pas étiquetés et que plusieurs biens dotés d'un code à barres avaient été inscrits deux fois dans le registre des actifs. UN 278 - لاحظ المجلس في مكتب الصندوق في إندونيسيا أن ثلاثة أصناف من أثاث المكاتب لم توسم بعلامة تمييز خاصة بها. وعلاوة على ذلك، لاحظ المجلس أن عدة أصول تحمل رموز الأعمدة المتوازية أدرجت مرتين في سجل الأصول.
    Au Nigéria, il a noté que deux véhicules figuraient toujours dans le registre des actifs du système Atlas et étaient encore utilisés au 12 septembre 2009, alors qu'ils avaient été cédés pendant l'exercice 2008. UN وفي مكتب الصندوق في نيجيريا، لاحظ المجلس أن عربتين لا تزالان مدرجتين في سجل أصول أطلس بوصفهما أصولا قيد الاستخدام في 12 أيلول/سبتمبر 2009، في حين أنه جرى التصرف فيهما في السنة المالية 2008.
    Le Comité a constaté que des biens étaient financés au moyen du budget du bureau du FNUAP au Nigéria mais n'étaient ni étiquetés ni inscrits dans le registre des actifs de ce bureau. UN 275 - ولاحظ المجلس أن هناك أصولا سُدد ثمنها من ميزانية مكتب الصندوق في نيجيريا، لكنها لم توسم أو تدرج في سجل أصول المكتب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more