"dans le secteur alpha" - Translation from French to Arabic

    • في الجانب ألفا
        
    • على الجانب ألفا
        
    • إلى الجانب ألفا
        
    • على جانب قطاع ألفا
        
    • من الجانب ألفا
        
    Les bureaux de certains membres du personnel international ont été déplacés du camp Faouar au camp Ziouani, dans le secteur Alpha. UN وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا.
    Les membres du Groupe d'observateurs au Golan ont continué à voir leurs déplacements restreints dans le secteur Alpha, à l'entrée ou à la sortie des postes d'observation 52 et 73, situés à l'est de la barrière technique israélienne. UN ولا يزال أعضاء فريق مراقبي الجولان يواجهون عددا من القيود على تحركاتهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركزي المراقبة 52 و 73 التابعين للأمم المتحدة والموجودين شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    Aucun membre du personnel n'étant actuellement affecté ou installé dans le secteur Alpha, cet emploi est considéré comme essentiel. UN ولا يوجد حاليا في الجانب " ألفا " موظفون مكلفون أو يوجد مقرهم في هذا الجانب، ولذلك يُعتبر هذا المطلب هاما للغاية.
    Les Forces de défense israéliennes (FDI) ont observé la manifestation de l'autre côté de leur barrière technique, qui est au-delà de la ligne de cessez-le-feu dans le secteur Alpha. UN وراقب جيش الدفاع الإسرائيلي المظاهرة من وراء السياج التقني للجيش الذي يقع بعد خط وقف إطلاق النار على الجانب ألفا.
    Inspections, dont 26 dans le secteur Alpha et 19 dans le secteur Bravo UN عمليات التفتيش، منها 26 عملية على الجانب ألفا و 19 على الجانب برافو
    Pendant la nuit, le personnel des Nations Unies qui se trouvait à la position 68 a quitté cette position à pied et est passé de l'autre côté de la barrière technique dans le secteur Alpha. UN وفي تلك الليلة، غادر أفرادُ الأمم المتحدة الموقعَ رقم 68 سيرا على الأقدام وعبروا السياج التقني إلى الجانب ألفا.
    Il en est résulté des fermetures fréquentes de la principale route d'approvisionnement de la FNUOD, ce qui a entravé les mouvements de la Force entre le camp Faouar situé dans le secteur Bravo et le camp Ziouani situé dans le secteur Alpha. UN وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، ما أعاق حركة القوة بين معسكر الفوار على جانب قطاع برافو ومعسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا.
    Les mouvements de la FNUOD entre le camp Faouar dans le secteur Bravo et le camp Ziouani dans le secteur Alpha ont été entravés par plusieurs fermetures de la route d'approvisionnement principale de la Force. UN وفي بعض الأحيان، كان طريق الإمداد الرئيسي للقوة مقطوعا، ما أعاق حركة القوة بين معسكر عين فوار في الجانب برافو ومعسكر عين زيوان في الجانب ألفا.
    Les membres du Groupe d'observateurs au Golan ont continué à voir leurs déplacements restreints dans le secteur Alpha, à l'entrée ou à la sortie du poste d'observation 52, situé à l'est de la barrière technique israélienne. UN ولا يزال أعضاء فريق مراقبي الجولان أيضاً يواجهون عددا من القيود المفروضة على تنقلهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركز المراقبة 52 التابع للأمم المتحدة الذي يقع شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    Les déplacements des membres du Groupe d'observateurs au Golan ont été restreints encore davantage dans le secteur Alpha, à l'entrée et à la sortie des postes d'observation 52 et 73, situés à l'est de la barrière technique israélienne. UN ويواجه أعضاء فريق مراقبي الجولان زيادة ملحوظة في القيود المفروضة على تنقلهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركزي المراقبة 52 و 73 التابعين للأمم المتحدة اللذين يقعان شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    La FNUOD a procédé à une enquête sur l'incident, dont il ressort que les roquettes qui étaient tombées dans la zone de Hadar et celles qui avaient atterri dans le secteur Alpha étaient du même type et du même calibre et avaient probablement été tirées par la même arme. UN وأجرت القوة تحقيقا في الحادث بيّن أن الصواريخ التي سقطت في منطقة حَضَر والصاروخ الذي سقط في الجانب ألفا كانت كلها من نفس العيار والطراز، ومن المرجح جداً أن تكون قد أُطلقت من سلاح واحد.
    Le 15 juin, les Forces de défense israéliennes ont informé la FNUOD qu'une roquette avait atterri dans le secteur Alpha, à proximité de Majdal Chams. UN وفي 15 حزيران/يونيه، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي القوةَ بأن صاروخا سقط في الجانب ألفا بالقرب من مجدل شمس.
    Le 7 juillet, la FNUOD a entendu trois explosions dans les environs de Massada dans le secteur Alpha. UN وفي 7 تموز/يوليه، سمع أفراد القوة دوي ثلاثة انفجارات بالقرب من مسعدة في الجانب ألفا.
    Les déplacements des membres du Groupe d'observateurs au Golan ont été restreints encore davantage dans le secteur Alpha, à l'entrée et à la sortie des postes d'observation 52 et 73, situés à l'est de la barrière technique israélienne. UN وما زال أعضاء فريق مراقبي الجولان يواجهون قيوداً تعوق باستمرار حركتهم في الجانب ألفا عند دخول ومغادرة مركزي المراقبة رقمي 52 و 73 التابعَين للأمم المتحدة اللذين يقعان شرق السياج التقني الإسرائيلي.
    Le chiffre est inférieur aux prévisions en raison des contrôles stricts imposés par les autorités dans le secteur Alpha. UN يعزى انخفاض الناتج إلى الرقابة الصارمة على المعابر التي تفرضها السلطات على الجانب ألفا
    Du fait de la précarité de la situation en matière de sécurité dans le secteur Bravo de la zone d'opérations de la FNUOD, la Force a également l'intention de consolider son autre quartier général du camp Ziouani, dans le secteur Alpha, afin d'assurer la continuité de ses activités. UN ونظراً للحالة الأمنية الهشة في منطقة عمليات القوة على الجانب برافو، تعتزم القوة أيضاً أن تواصل تعزيز المقر البديل للقوة في مخيم عين زيوان على الجانب ألفا لضمان استمرارية تصريف أعمال القوة.
    Un peu plus tard, les Forces de défense israéliennes ont informé le commandant qu'elles riposteraient si les chars ne se retiraient pas des alentours d'el Quneitra ou si des obus devaient tomber dans le secteur Alpha. UN وفي وقت لاحق، أبلغ جيش الدفاع الإسرائيلي قائد قوة الأمم المتحدة أن جيش الدفاع الإسرائيلي سيتخذ إجراءات إذا استمر تحرك الدبابات بالقرب من مدينة القنيطرة أو إذا سقطت أي قذيفة على الجانب ألفا.
    Il/elle serait responsable de la gestion, du décaissement et de la justification de l'emploi des fonds affectés au compte bancaire dans le secteur Alpha, qui traite à présent 35 % environ des ressources de fonctionnement de la Force. UN وسيكون شاغلها مسؤولا عن إدارة الأموال المخصصة للحساب المصرفي على الجانب " ألفا " وعن صرفها وعن المساءلة بشأنها، وهو الحساب الذي يبلغ نصيبه نحو 35 في المائة من الموارد التشغيلية للقوة.
    Du 18 au 20 février, le personnel des Nations Unies a vu au total sept obus de mortier et d'artillerie atterrir dans le secteur Alpha. UN وفي الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير، لاحظ موظفو الأمم المتحدة سقوط ما مجموعه سبع قذائف هاون ومدفعية على الجانب ألفا.
    Les affrontements et les échanges de tirs se sont poursuivis toute la journée et la route principale entre le camp Faouar dans le secteur Bravo et le camp Ziouani dans le secteur Alpha est restée fermée deux jours. UN واستمرت الاشتباكات وتبادل إطلاق النار طوال اليوم وظل الطريق الرئيسي بين معسكر نبع الفوار على الجانب برافو ومعسكر عين زيوان على الجانب ألفا مقطوعا لمدة يومين.
    dans le secteur Alpha, des officiers de liaison ont accompagné les équipes d'inspection du Groupe d'observateurs. UN ورافق ضباط اتصال من الجانب ألفا مجموعات التفتيش التابعة لفريق مراقبي الجولان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more