De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وبنيت مواقع دفاعية جديدة على الجانب برافو في المنطقة محدودة السلاح. |
Les restrictions imposées par certains États Membres aux activités, dans le secteur Bravo, des observateurs militaires de l'ONUST ont continué de peser sensiblement sur l'exécution du mandat de la Force. | UN | ولا تزال القيود التي تفرضها بعض الدول الأعضاء على أنشطة المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة على الجانب برافو تعرقل بشكل كبير تنفيذ ولاية القوة. |
Les Forces de défense israéliennes ont riposté en tirant cinq coups sur les environs de Beit Jinn dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وردّ جيشُ الدفاع الإسرائيلي بإطلاق خمس رشقات نارية بالقرب من بيت جِن في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
Elle a interrompu ses opérations mobiles et ses patrouilles nocturnes dans le secteur Bravo. | UN | فقد قامت القوة مؤقتاً بتعليق عملياتها المتنقلة ودورياتها الليلية على جانب قطاع برافو. |
De nouvelles positions défensives ont été construites dans le secteur Bravo dans la zone de limitation. | UN | وشُيدت مواقع دفاعية جديدة على جانب برافو في المنطقة المحدودة السلاح. |
La sûreté et la sécurité du personnel des Nations Unies dans la zone de séparation et la zone de limitation dans le secteur Bravo incombent au premier chef également au Gouvernement syrien. | UN | وتقع أيضاً على حكومة الجمهورية العربية السورية المسؤولية الرئيسية عن سلامة وأمن أفراد الأمم المتحدة في المنطقة الفاصلة وفي المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
Inspections, dont 26 dans le secteur Alpha et 19 dans le secteur Bravo | UN | عمليات التفتيش، منها 26 عملية على الجانب ألفا و 19 على الجانب برافو |
La Force a suspendu ses opérations mobiles dans le secteur Bravo jusqu'à nouvel ordre. | UN | ولا تزال العمليات المتنقلة للقوة معلقة مؤقتاً على الجانب برافو. |
La Force a provisoirement suspendu ses opérations mobiles dans le secteur Bravo. | UN | وما زالت العمليات المتنقلة التي تقوم بها القوة على الجانب برافو معلقة مؤقتاً. |
Les restrictions imposées par certains États Membres aux activités, dans le secteur Bravo, des observateurs militaires de l'ONUST ont continué de peser sensiblement sur l'exécution du mandat de la Force. | UN | ولا تزال القيود التي تفرضها بعض الدول الأعضاء على تنقل المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة على الجانب برافو تعرقل بشكل كبير تنفيذ ولاية القوة. |
:: 4 militaires armés de la FNUOD affectés quotidiennement à six postes d'observation du Groupe d'observateurs au Golan situés dans le secteur Bravo | UN | :: توفير 4 أفراد مسلحين من أفراد القوة على أساس يومي لستة مراكز مراقبة لفريق المراقبين في الجولان على الجانب برافو |
La Force fera également en sorte d'assurer la protection du personnel se déplaçant à l'intérieur de la zone d'opérations, dans le secteur Bravo, en utilisant des convois de véhicules blindés. | UN | وستكفل القوة أيضاً حماية الموظفين الذين يتنقلون في حدود منطقة العمليات على الجانب برافو باستخدام مركبات مدرعة تسير في قوافل مشكلة. |
Affectation de gardes armés de la FNUOD à 6 postes d'observation du Groupe d'observateurs au Golan dans le secteur Bravo | UN | تقديم حراس مسلحين إلى ستة مراكز للمراقبة واقعة على الجانب " برافو " وتابعة لفريق المراقبين في الجولان |
La Force les a priées de ne pas répliquer, mais elles ont lancé, à travers la ligne de cessez-le-feu, un obus d'artillerie qui a atterri à proximité d'Al Bakar dans le secteur Bravo de la zone de limitation. | UN | وطلبت منه القوة عدم الرد، لكنه قام بعد ذلك بإطلاق قذيفة مدفعية عبر خط وقف إطلاق النار سقطت بالقرب من البكار في المنطقة المحدودة السلاح على الجانب برافو. |
:: Affectation de gardes armés de la FNUOD à six postes d'observation du Groupe d'observateurs au Golan dans le secteur Bravo | UN | :: تقديم حراس مسلحين إلى ستة مراكز للمراقبة واقعة على الجانب " برافو " وتابعة لفريق المراقبين في الجولان؛ |
Les affrontements et les échanges de tirs se sont poursuivis toute la journée et la route principale entre le camp Faouar dans le secteur Bravo et le camp Ziouani dans le secteur Alpha est restée fermée deux jours. | UN | واستمرت الاشتباكات وتبادل إطلاق النار طوال اليوم وظل الطريق الرئيسي بين معسكر نبع الفوار على الجانب برافو ومعسكر عين زيوان على الجانب ألفا مقطوعا لمدة يومين. |
Tous les déplacements du personnel de la Force dans le secteur Bravo continuent de s'effectuer en convoi de véhicules blindés, et les mouvements logistiques sont protégés par des escortes armées. | UN | 28 - ولا يزال موظفو القوة على الجانب برافو ينفذون جميع تنقلاتهم على متن قوافل مؤلفة من مركبات مصفّحة. أما التنقلات اللوجستية فتتم تحت الحراســـة المسلحـــة. |
Les déplacements du personnel de la FNUOD dans le secteur Bravo s'effectuent toujours en convois de véhicules blindés et les mouvements logistiques sont protégés par des escortes armées. | UN | 29 - ولا تزال جميع تحركات أفراد القوة على الجانب برافو تتم في قوافل مشكّلة تُستخدم فيها العربات المدرعة. |
Les forces de sécurité syriennes et les membres armés de l'opposition se sont affrontés à plusieurs reprises dans les zones de séparation et de limitation dans le secteur Bravo. | UN | ووقعت عدة اشتباكات بين القوات الأمنية السورية وعناصر المعارضة المسلحة في المنطقة الفاصلة والمنطقتين المحدودتي السلاح على جانب قطاع برافو. |
Il en est résulté des fermetures fréquentes de la principale route d'approvisionnement de la FNUOD, ce qui a entravé les mouvements de la Force entre le camp Faouar situé dans le secteur Bravo et le camp Ziouani situé dans le secteur Alpha. | UN | وأدى هذا الوضع إلى قطع طريق الإمداد الرئيسي لقوة الأمم المتحدة بصورة متكررة، ما أعاق حركة القوة بين معسكر الفوار على جانب قطاع برافو ومعسكر عين زيوان على جانب قطاع ألفا. |
Toutefois, je suis préoccupé par la multiplication des restrictions imposées aux mouvements des équipes du Groupe d'observateurs au Golan dans la zone de limitation dans le secteur Bravo. | UN | ومع ذلك، فإنني يساورني قلق إزاء زيادة القيود المفروضة على حركة فريق المراقبين في الجولان في المنطقة المحدودة السلاح على جانب برافو. |