"dans le secteur de gali" - Translation from French to Arabic

    • في قطاع غالي
        
    • في مقاطعة غالي
        
    • في منطقة غالي
        
    • إلى قطاع غالي
        
    • ففي قطاع غالي
        
    • اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
        
    • بقطاع غالي
        
    • في قطاع زوغديدي
        
    Les trois mécaniciens d'entretien des groupes électrogènes actuels sont affectés à Zougdidi, Soukhoumi et Tbilissi, mais il n'y a pas de mécanicien dans le secteur de Gali. UN ويعمل ميكانيكيو المولدات الكهربائية الحاليون الثلاثة في زوغديدي وسوخومي وتبليسي ولا يعمل أي منهم في قطاع غالي.
    En raison de l'expansion des capacités informatiques de la Mission, de la mise en place de plusieurs réseaux et d'un accroissement du nombre d'usagers dans le secteur de Gali, un appui supplémentaire est nécessaire. UN وهناك حاجة إلى دعم إضافي بسبب التوسع في الحوسبة في البعثة وإنشاء عدة شبكات وزيادة عدد المستخدمين لها في قطاع غالي.
    :: 10 programmes de formation et de renforcement des capacités à l'intention de 10 organisations non gouvernementales opérant dans le secteur de Gali UN :: تنفيذ 10 برامج للتدريب وبناء القدرات في قطاع غالي من أجل 10 منظمات غير حكومية
    Toutefois, un observateur des droits de l'homme est présent dans le secteur de Gali 2 jours par semaine UN غير أن موظفا معنيا بحقوق الإنسان يتواجد في مقاطعة غالي يومين أسبوعيا
    La situation dans le secteur de Gali est restée généralement calme pendant la majeure partie de la période considérée. UN 16 - كانت الحالة العامة في قطاع غالي هادئة إجمالا خلال معظم الفترة المشمولة بالتقرير.
    Les autorités locales ne sont toujours pas disposées à autoriser le déploiement de conseillers de police de la MONUG dans le secteur de Gali UN وظلت السلطات المحلية ممانعة في السماح بنشر مستشاري الشرطة التابعين للبعثة في قطاع غالي
    Face à l'opposition des deux parties, la Mission n'a pu déployer de police civile dans le secteur de Gali. UN ولم تتمكن البعثة من نشر شرطة مدنية في قطاع غالي نتيجة لمعارضة أحد الجانبين.
    De ce fait, la menace de violence dans le secteur de Gali demeure élevée. UN ونتيجة لذلك، فإن خطر حدوث أعمال عنف في قطاع غالي لا يزال قائما بدرجة كبيرة.
    Au cours des derniers mois, la force s'est montrée prête à appuyer la MONUG, dans la limite de ses ressources, et a renforcé sa présence dans le secteur de Gali. UN وقد أثبتت القوة طيلة اﻷشهر العديدة الماضية استعدادها لدعم البعثة، في حدود مواردها، وأصبحت أكثر حركة في قطاع غالي.
    46. Comme indiqué dans le présent rapport, la situation ne s'est pas améliorée dans le secteur de Gali. UN ٦٤ - كما يتبين من هذا التقرير، لم يطرأ أي تحسن على اﻷوضاع في قطاع غالي.
    La coopération dans le secteur de Gali a été particulièrement bonne, à la faveur d'une augmentation du nombre de patrouilles communes, qui a donné de bons résultats opérationnels. UN وكان التعاون في قطاع غالي طيبا بصورة خاصة، حيث زادت الدوريات المشتركة التي تترتب عليها نتائج عملية إيجابية.
    Trois d'entre eux se sont produits dans le secteur de Gali, où des patrouilles de la MONUG ont été arrêtées dans la zone d'armement limité et priées de produire leurs papiers d'identité. UN وحدثت ثلاثة منها في قطاع غالي حيث أوقفت داوريات البعثة في المنطقة المحدودة السلاح وطلب إليها إثبات هويتها.
    Grâce à ces véhicules, la Mission devrait pouvoir reprendre ses patrouilles dans le secteur de Gali à un niveau d'efficacité raisonnable. UN وستمكن هذه المركبات البعثة من استئناف أنشطة الدوريات في قطاع غالي بمستوى معقول من الفعالية التشغيلية.
    10 programmes de formation et de renforcement des capacités à l'intention de 10 organisations non gouvernementales dans le secteur de Gali UN تنفيذ 10 برامج للتدريب ولبناء القدرات لصالح 10 منظمات غير حكومية في قطاع غالي
    Le nombre de jours de patrouille a été moins élevé que prévu parce qu'il n'a pas été déployé de conseillers de la police de la MONUG dans le secteur de Gali au cours de la période à l'examen. UN ويُعزى انخفاض عدد الضباط إلى دعم انتشار مستشاري الشرطة التابعين للبعثة خلال هذه الفترة في قطاع غالي
    2. Depuis mon rapport du 11 mai, la situation dans le secteur de Gali s'est gravement détériorée. UN ٢ - منذ تقريري المؤرخ ١١ أيار/ مايو، ما برحت الحالة في قطاع غالي تتدهور بشكل حاد.
    Les incendies de maisons se sont poursuivis pendant quelque temps dans le secteur de Gali après les hostilités de mai. UN واستمر إحراق المنازل في قطاع غالي لفترة من الزمن بعد أعمال القتال التي وقعت في أيار/ مايو.
    Le HCR a continué à remettre en état plusieurs écoles dans le secteur de Gali. UN واستمرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في إصلاح بعض المدارس في مقاطعة غالي.
    : Respect accru des droits de l'homme partout en Abkhazie (Géorgie), en particulier dans le secteur de Gali UN الإنجاز المتوقع 1-3: رفع مستوى احترام حقوق الإنسان في جميع أرجاء أبخازيا، بجورجيا ولا سيّما في مقاطعة غالي
    Nous souhaitons en particulier introduire une composante police civile et créer une administration géorgio-abkhaze commune dans le secteur de Gali sous les auspices de la communauté internationale. UN وعلى وجه الخصوص نؤيد إنشاء عنصر من الشرطة المدنية في العملية وإقامة إدارة جورجية أبخازية مشتركة في منطقة غالي تحت الإشراف الدولي.
    Trois d'entre elles se sont produites dans le secteur de Zougdidi, où la situation était particulièrement tendue, les rumeurs allant bon train concernant l'intention qu'avait la Géorgie d'envoyer des forces dans le secteur de Gali pour empêcher la tenue des élections. UN بيد أنه كان هناك العديد من الانتهاكات اﻷكثر خطورة. وقد وقع ثلاثة منها في قطاع زغديدي في وقت ساده التوتر الشديد وانتشار الشائعات حول خطط مزعومة لجورجيا بإرسال قوات إلى قطاع غالي لمنع إجراء الانتخابات.
    Facilitation de l'application des recommandations formulées par la mission d'évaluation commune (2000), et la mission d'évaluation de la sécurité dans le secteur de Gali (2002) UN تيسير تنفيذ التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المشتركة (بعثة التقييم المشتركة لعام 2000) وبعثة تقييم الحالة الأمنية (بعثة تقييم الحالة الأمنية لعام 2000) اللتين أوفدتا إلى مقاطعة غالي
    895 réunions, dont 542 avec 19 services locaux de maintien de l'ordre dans le secteur de Zougdidi et 353 avec 11 services locaux de facto de maintien de l'ordre dans le secteur de Gali UN من خلال 895 اجتماعا عقد منها 542 اجتماعا مع 19 وكالة محلية لإنفاذ القانون في قطاع زوغديدي و 353 اجتماعا مع 11 وكالة محلية لإنفاذ القانون قائمة بحكم الأمر الواقع في قطاع غالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more