"dans le secteur des énergies renouvelables" - Translation from French to Arabic

    • في قطاع الطاقة المتجددة
        
    • في مجال الطاقة المتجددة
        
    • في الطاقة المتجددة
        
    Les investisseurs ont continué de remettre en cause un grand nombre de mesures dans des domaines divers, en particulier dans le secteur des énergies renouvelables. UN وقد واصل المستثمرون الطعن في عدد كبير من التدابير في مجالات سياساتية مختلفة، ولا سيما في قطاع الطاقة المتجددة.
    Nous constatons l'existence d'un potentiel de développement avec les entreprises privées dans le secteur des énergies renouvelables. UN ونرى أن هناك إمكانية لإقامة شراكات مع القطاع الصناعي الخاص، ولا سيما في قطاع الطاقة المتجددة.
    C'est le PNUE qui chaque année produit ce qui est probablement l'évaluation mondiale la plus fiable sur les investissements dans le secteur des énergies renouvelables dans le cadre de son Initiative sur le financement de l'énergie durable. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو بالفعل من يعد كل سنة أكثر التقييمات العالمية حجية في مجال الاستثمارات في قطاع الطاقة المتجددة وذلك ضمن إطار مبادرته بشأن تمويل الطاقة المستدامة.
    Le Groupe note également avec intérêt les activités menées dans le secteur des énergies renouvelables, qui aident à améliorer la qualité de la vie, notamment pour les habitants des PMA. UN كما تلاحظ المجموعة باهتمام ما تضطلع به اليونيدو في مجال الطاقة المتجددة من أنشطة، ساعدت على تحسين نوعية الحياة، خصوصا لشعوب البلدان الأقل نموا.
    Les possibilités de croissance dans le secteur des énergies renouvelables se présentent aussi bien aux pays développés qu'aux pays en développement, mais pour les saisir il faut souvent une intervention de l'État. UN وفرص النمو في مجال الطاقة المتجددة متاحة في جميع البلدان النامية والمتقدمة النمو؛ وكثيرا ما اغتنامها رهن الترويج لها بشكل نشط من قبل الحكومات.
    Nouveaux investissements consentis à l'échelle mondiale dans le secteur des énergies renouvelables en 2013 et variations en pourcentage UN الاستثمارات الجديدة في الطاقة المتجددة على صعيد العالم في عام 2013، والنسبة المئوية للتغير مقارنة بعام 2012
    D'autres technologies dans le secteur des énergies renouvelables concernent l'énergie éolienne, l'énergie solaire, les réseaux électriques intelligents et l'hydrogène. UN وهناك تكنولوجيات أخرى في قطاع الطاقة المتجددة تشمل الطاقة الريحية والشمسية وشبكات الطاقة الكهربائية المتقدمة والهيدروجين.
    Un exposé sur les tendances en matière d'investissements dans le secteur des énergies renouvelables a fait apparaître que les marchés financiers étaient prêts à investir dans les mesures d'atténuation des changements climatiques si l'environnement favorable était instauré. UN 14 - وأوضح عرض بشأن اتجاهات الاستثمار في قطاع الطاقة المتجددة أن القطاع المالي مستعد للاستثمار في قضايا التخفيف من آثار تغير المناخ في ظل الظروف الممكنة الصحيحة.
    Un exposé sur les tendances en matière d'investissements dans le secteur des énergies renouvelables a fait apparaître que les marchés financiers étaient prêts à investir dans les mesures d'atténuation des changements climatiques si l'environnement favorable était instauré. UN 14 - وأوضح عرض بشأن اتجاهات الاستثمار في قطاع الطاقة المتجددة أن القطاع المالي مستعد للاستثمار في قضايا التخفيف من آثار تغير المناخ في ظل الظروف الممكنة الصحيحة.
    Certains pays ont exprimé des préoccupations au sujet des subventions qui sont utilisées comme une incitation à stimuler la croissance dans des secteurs clés d'une économie verte, par exemple dans le secteur des énergies renouvelables. UN 51 - وعبرت بعض البلدان عن القلق بشأن الإعانات التي تستخدم كحافز لدفع النمو في قطاعات رئيسية في الاقتصاد الأخضر، مثلاً في قطاع الطاقة المتجددة.
    Nous faisons de notre mieux d'ici à 2015, et nous envisageons un nouveau cadre pour l'après-2015; c'est pourquoi nous espérons qu'autant le secteur public que le secteur privé continuent à pourvoir de nouvelles possibilités de financement pour ceux qui travaillent dans le secteur des énergies renouvelables. UN وعندما نبذل جميعا قصارى جهدنا حتى عام 2015، وعندما نخطط للإطار الجديد لما بعد عام 2015، فإنه يحدونا الأمل في أن يواصل القطاعان العام والخاص تقديم فرص تمويل جديدة لأولئك الذين يعملون في قطاع الطاقة المتجددة.
    Les dernières estimations concernant l'emploi dans le secteur des énergies renouvelables révèlent qu'à l'heure actuelle, le nombre de personnes qui y sont, directement ou non, employées s'élève à 6,5 millions. UN 27 - تشير آخر التقديرات المتعلقة بالعمالة في قطاع الطاقة المتجددة إلى أن 6.5 ملايين شخص يعملون حالياً بصورة مباشرة أو غير مباشرة في هذا القطاع().
    B. Investissements En 2011, le montant total des fonds investis dans le secteur des énergies renouvelables a atteint le chiffre record de 257 milliards de dollars, ce qui représente une augmentation de 17 % par rapport à 2010, les pays en développement comptant pour 35 % du total. UN 24 - بلغ التمويل على الصعيد العالمي في قطاع الطاقة المتجددة في عام 2011 رقماً قياسياً قدره 257 بليون دولار(). ويمثل هذا المبلغ زيادة عن عام 2010 بنسبة 17 في المائة، تمثل البلدان النامية فيها نسبة 35 في المائة من مجموع الاستثمارات.
    En 2011, les investissements mondiaux dans le secteur des énergies renouvelables ont progressé de 17 %, atteignant un montant sans précédent de 257 milliards de dollars, malgré les incertitudes entourant la croissance économique et les priorités stratégiques des pays développés. UN وفي عام 2011، زاد الاستثمار العالمي في قطاع الطاقة المتجددة بنسبة 17 في المائة، ووصل إلى مستوى غير مسبوق قدره 257 بليون دولار، على الرغم من حالة عدم اليقين التي تلفّ النمو الاقتصادي وأولويات السياسات العامة في الاقتصادات المتقدمة().
    d) Un colloque sur les activités économiques et les investissements dans le secteur des énergies renouvelables en Afrique, Harare, 29-31 mars 1999; UN )د( منتــدى عــــن فرص العمل والاستثمار في مجال الطاقة المتجددة في أفريقيا، هراري، ٢٩-٣١ آذار/ مارس ١٩٩٩؛
    f) Les activités économiques et les et investissements dans le secteur des énergies renouvelables dans la Fédération de Russie, Moscou, 31 mai-6 juin 1999. UN )و( اجتماع بشأن فرص العمل والاستثمار في مجال الطاقة المتجددة في الاتحاد الروسي، موسكو، ٣١ أيار/ مايو - ٦ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    La figure VIII révèle les nouveaux investissements consentis dans le secteur des énergies renouvelables en 2013 et les variations nettes enregistrées depuis 2012. UN 38 - ويبيّن الشكل 8 الاستثمارات الجديدة في الطاقة المتجددة في عام 2013، وتغيرات القيمة الصافية مقارنة بعام 2012.
    La figure IX indique les nouveaux investissements dans le secteur des énergies renouvelables effectués dans les pays en développement et dans les pays développés pour 2004-2013. UN 41 - ويبيّن الشكل 9 الاستثمارات الجديدة في الطاقة المتجددة على صعيد العالم بالنسبة للبلدان النامية والمتقدمة النمو خلال الأعوام 2004-2013.
    c) Directives aux fins d'élaboration de projets d'investissement dans le secteur des énergies renouvelables tenant dûment compte de l'environnement. UN (ج) مبادئ توجيهية عن الاضطلاع بالإتقان البيئي الواجب لمشاريع الاستثمار في الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more