"dans le secteur secondaire" - Translation from French to Arabic

    • في القطاع الثانوي
        
    • في القطاع الثاني
        
    dans le secteur secondaire, l'emploi a reculé pour les deux sexes uniquement dans les industries manufacturières, mais non dans la construction, le secteur de l'eau et de l'électricité. UN ويتعلق النقص في العمالة لكلا الجنسين في القطاع الثانوي بالصناعات التحويلية فقط ولا يشمل صناعات التشييد أو الكهرباء أو إمدادات المياه.
    En 1999, les femmes exerçant une activité représentaient 19 % dans l'agriculture, 13 % dans le secteur secondaire et 68 % dans le tertiaire. UN وفي عام 1999، كانت النساء مستخدَمات بنسبة 19 في المائة في الزراعة و 13 في المائة في القطاع الثانوي و 68 في المائة في القطاع الثالثي.
    S'agissant des hommes, les pourcentages correspondants étaient de 16 % dans l'agriculture, 28 % dans le secteur secondaire et 55 % dans le tertiaire. UN أما الرجال فإن النسب المئوية المناظرة كانت 16 في المائة في الزراعة و 28 في المائة في القطاع الثانوي و 55 في المائة في القطاع الثالثي.
    Il ressort de cette approche que, sur l'ensemble des cas analysés, 60 % des consultations ont été demandées par des femmes, mais c'est dans le secteur secondaire que la ventilation par sexe révèle un impact plus notable est plus signifiant. UN وبيَّنت هذه الممارسة أنه بالرغم من تشكيل النساء نسبة 60 في المائة من الحالات التي جرى تحليلها، فتأثير العامل الجنساني أكثر وضوحا وأهمية في القطاع الثاني.
    D'après les estimations du Programme des Nations Unies pour le développement, au cours de la période 1990-1992, 79 pour cent de la population active travaillaient dans le secteur primaire, 7 pour cent dans le secteur secondaire et 14 pour cent dans le tertiaire. UN وخلال الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ إلى عام ٢٩٩١، كان العاملون في القطاع اﻷولي يمثلون ٩٧ في المائة من السكان النشطين، وكان العاملون في القطاع الثاني يمثلون ٧ في المائة منهم، بينما كان العاملون في القطاع الثالث يمثلون ٤١ في المائة، حسب تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Le dernier tiers de la main-d'œuvre travaille dans le secteur secondaire, qui offre biens et services aux conserveries et se compose principalement de commerces de détail et de prestataires de services. UN أما الثلث الباقي من العمال فيشتغلون في القطاع الثانوي للاقتصاد، الذي يوفر الخدمات والسلع لمصانع التعليب والذي يتألف أساسا من مؤسسات البيع بالتجزئة ومؤسسات الخدمات.
    Le dernier tiers de la main-d'œuvre travaille dans le secteur secondaire, qui offre biens et services aux conserveries et se compose principalement de commerces de détail et de prestataires de services. UN ويشتغل الثلث المتبقي من القوة العاملة في القطاع الثانوي للاقتصاد، الذي يوفر السلع والخدمات لمصانع التعليب والذي يتألف أساساً من مؤسسات البيع بالتجزئة ومؤسسات الخدمات.
    Le dernier tiers de la main-d'œuvre travaille dans le secteur secondaire, qui offre biens et services aux conserveries et se compose principalement de commerce de détail et de prestataires de services. UN ويشتغل الجزء المتبقي من القوة العاملة في القطاع الثانوي للاقتصاد، الذي يوفر السلع والخدمات لمصانع التعليب والذي يتألف أساسا من مؤسسات البيع بالتجزئة ومؤسسات الخدمات.
    Durant la période à l'examen, le recul de la main-d'œuvre féminine dans l'agriculture a porté sur 46 000 emplois et dans le secteur secondaire sur 8 000 emplois tandis que l'accroissement des effectifs féminins dans le secteur tertiaire représente 226 000 emplois. UN خلال الفترة قيد الاستعراض، حدث انخفاض في عدد النساء المستخدَمات في الزراعة بمقدار 000 46 عمل وانخفاض في القطاع الثانوي بمقدار 000 8 عمل ثم ارتفاع في استخدام النساء في القطاع الثالثي بمقدار 000 226 عمل.
    Le nombre de personnes employées dans le secteur secondaire (industrie, construction) a augmenté de 48 900, soit désormais 1 929 400 personnes, et dans le secteur tertiaire (services), il a augmenté de 23 400, soit 2 716 000 personnes. UN وازداد عدد العاملين في القطاع الثانوي (الصناعة والبـناء) ﺑ 900 48 شخص ليبلغ 400 929 1 عامل وﺑ 400 23 عامل في القطاع الثالث (الخدمات) ليبلغ عدد العاملين في هذا القطاع 000 716 2 عامل.
    En ce qui concerne le chômage cyclique, il semble que ce sont les hommes qui sont les plus enclins à en souffrir en période de dépression économique du fait de leur forte présence dans le secteur secondaire (industrie et construction). UN وفيما يتعلق بالبطالة الدورية، فإن الرجال أكثر احتمالاً للمعاناة من هذا النوع من أنواع البطالة في فترات الركود الاقتصادي بسبب وجودهم التقليدي بقوة في القطاع الثانوي (الصناعة والتشييد).
    71. On note une réduction du nombre de travailleurs tout spécialement dans le secteur primaire (agriculture, pêche et mines), mais également dans le secteur secondaire (industrie et construction). UN 71- وانخفض عدد العاملين في القطاع الأولي أساسا (الزراعة وصيد السمك والتعدين) ولكنه انخفض أيضا في القطاع الثانوي (الصناعة والبناء).
    Le nombre de personnes employées dans le secteur secondaire (industrie, construction) a augmenté de 48 900, soit désormais 1 929 400 personnes, et dans le secteur tertiaire (services), il a augmenté de 23 400, soit 2 716 000 personnes. UN وازداد عدد العاملين في القطاع الثانوي (الصناعة والبناء) ﺑ 900 48 عامل ليبلغ 400 929 1 عامل وﺑ 400 23 عامل في القطاع الثالث (الخدمات) ليبلغ عدد العاملين في هذا القطاع 000 716 2 عامل.
    Viennent en deuxième place les consultations demandées par les travailleurs employés dans le secteur secondaire (15 %). UN ويلي ذلك العاملون في القطاع الثاني (15 في المائة).
    Les hommes dominent dans le secteur primaire (69,1 % contre 66,7 % chez les femmes) et nettement dans le secteur secondaire (11,7 % contre 6,7 %). UN وثمة أغلبية لرجال في القطاع الأول (69.1 في المائة لدى مقابل 66.7 في المائة لدى النساء)، كما أن لهم أكثرية واضحة في القطاع الثاني (11.7 في المائة إزاء 6.7 في المائة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more