"dans le stade" - Translation from French to Arabic

    • في الملعب
        
    • في ملعب
        
    • في استاد
        
    • إلى الملعب
        
    • الى ملعب
        
    • الإستاد
        
    • الاستاد
        
    On a des problèmes de vente de drogue dans le stade. Open Subtitles لدينا مشاكل مع أشخاص بيعون مخدرات هنا في الملعب
    Sur le campus, dans le stade où John le regarde. Open Subtitles عبر الجامعة و في الملعب بينما يشاهده جون
    N'importe qui se trouvant dans le stade aurait eu pleinement connaissance de l'attaque. UN فكل من كان في الملعب لا بد أنه عرف بالهجوم معرفة تامة.
    35. Dans la préfecture de Cyangungu, plus de 5 000 Tutsis furent parqués dans le stade de Cyangungu, sans abri, au soleil et sous la pluie. UN ٥٣- وفي محافظة سيانغونغو، وضع أكثر من ٠٠٠ ٥ توتسي في ملعب سيانغونغو، في العراء عرضة للشمس والمطر.
    35. Dans la préfecture de Cyangungu, plus de 5 000 Tutsis furent parqués dans le stade de Cyangungu, sans abri, au soleil et sous la pluie. UN ٥٣- وفي محافظة سيانغونغو، وضع أكثر من ٠٠٠ ٥ توتسي في ملعب سيانغونغو، في العراء عرضة للشمس والمطر.
    De nombreux efforts furent par la suite entrepris pour faire revivre les Jeux olympiques, qui débouchèrent finalement aux premiers Jeux olympiques modernes, organisés dans le stade Kalimarmaro d'Athènes, en 1896. UN وقد بذلت جهود كثيرة بعدها ﻹحياء اﻷلعاب اﻷولمبية، أفضت في نهاية المطاف إلى تنظيم أول ألعاب أولمبية معاصرة أقيمت في استاد كاليمار مارو في أثينا عام ١٨٩٦.
    Des viols et autres violences sexuelles ont été commis presque immédiatement après l'entrée des bérets rouges dans le stade. UN ووقعت حالات اغتصاب وأشكال أخرى من العنف الجنسي بعد دخول أفراد القبعات الحمر إلى الملعب بوقت قليل.
    37. Dans la préfecture de Kibuye, le 15 avril 1994, la population de Gitesi se réfugia dans le stade de la ville, dans l'église et au home Saint-Pierre, se joignant aux réfugiés des autres communes. UN ٧٣- وفي محافظة كيبوي، لجأ سكان جيتيسي، في ٥١ نيسان/ابريل الى ملعب المدينة، والكنيسة ودار القديس بطرس، وانضموا الى لاجئين من بلدات أخرى.
    La police chypriote est intervenue de manière décisive dans le stade et a protégé l'équipe turque jusqu'à son départ. UN وقد تدخلت الشرطة القبرصية بشكل حاسم في الملعب ووفرت الحماية للفريق إلى أن حان وقت رحيله.
    Il y eut environ 6 000 personnes dans le stade, 3 250 dans l'église et environ 200 dans le home. UN وكان زهاء ٦ آلاف شخص في الملعب و٠٥٢ ٣ شخصاً في الكنيسة وما يقارب ٠٠٢ شخص في دار القديس بطرس.
    Il y eut environ 6 000 personnes dans le stade, 3 250 dans l'église et environ 200 dans le home. UN وكان زهاء ٦ آلاف شخص في الملعب و٠٥٢ ٣ شخصاً في الكنيسة وما يقارب ٠٠٢ شخص في دار القديس بطرس.
    Selon les informations reçues, M. Sow, qui participait à une manifestation dans le stade, aurait disparu après les premiers coups de feu. UN ووفقاً للمعلومات الواردة، فقد شارك السيد سو في مظاهرة في الملعب واختفى في أعقاب بدء إطلاق الرصاص.
    Cet événement a été regardé par un public de plus de 40 000 personnes présentes dans le stade et par des millions de téléspectateurs. UN وشهد هذا الحدث في الملعب جمهور ضم أكثر من 000 40 شخص وشاهدته الملايين على شاشات التلفزيون.
    Des débats publics au niveau communautaire ont également été organisés dans le stade d'El-Fasher. UN وفي الفاشر، عقدت أيضا في الملعب البلدي اجتماعات أهلية عام
    La nana qui court déguisée en saucisse dans le stade de Miller Park a plus de chances de frapper un coup sûr que Ross. Open Subtitles المرأة التي تبيع السجق في الملعب الرياضي لديها فرصة كبيرة لتصد الضربة التي لم يستطع روس صدها
    Le second cas concernait M. Mamadou Sow, qui aurait été vu pour la dernière fois le 28 septembre 2009 dans le stade de Conakry. UN 67- وتتعلق الحالة الثانية بالسيد ممادو سو الذي يُدّعى أنه شوهد لآخر مرة في 28 أيلول/سبتمبر 2009 في ملعب كوناكري.
    Plusieurs ont déclaré qu'un grand nombre de personnes avaient été arrêtées, frappées et torturées dans le stade de Lattaquié en août. UN وذكر عدة أشخاص أن عشرات الأشخاص احتُجزوا وتعرضوا للضرب والتعذيب في ملعب في اللاذقية في شهر آب/أغسطس.
    Un autre soldat du bataillon néerlandais a révélé que, le 13 juillet, il avait vu environ un millier de soldats bosniens, d’après ses estimations, accroupis dans le stade de football au nord de Nova Kasaba. UN وكشف جندي آخر تابع للكتيبة الهولندية أنه لاحظ في ١٣ تموز/يوليه عددا يقدر ﺑ ١ ٠٠٠ من الجنود البوشناق المحتجزين في ملعب لكرة القدم إلى الشمال من نوفا كاسابا.
    Il ne faut pas oublier les applaudissements et la joie qui ont éclaté dans le stade d'Athènes il y a 100 ans pour acclamer les premiers vainqueurs des Jeux olympiques modernes. UN ولا يجب أن ينسى المرء التصفيق والفرح اللذين كانا يترددان في استاد أثينا منذ ١٠٠ سنة، تحية للفائزين اﻷوائل في اﻷلعاب اﻷولمبية الحديثة.
    Les événements tragiques survenus le 28 septembre, au cours desquels un rassemblement pacifique de l'opposition dans le stade de Conakry a été brutalement réprimé par des éléments des forces de sécurité guinéennes, ont été largement condamnés par la communauté internationale. UN 27 - وأدان المجتمع الدولي على نطاق واسع الأحداث المأساوية التي وقعت في 28 أيلول/سبتمبر، والتي تعرضت فيها مظاهرة سلمية للمعارضة في استاد كوناكري لقمع وحشي من جانب عناصر من قوات الأمن الغينية.
    Et j'ai la franchise pour la vente de hot-dog dans le stade, donc... faisons-le. Open Subtitles و أنا أملك سلسلة مطاعم الهوت دوج فى الإستاد إذاً لنفعلها
    Une trentaine de policiers ont été tués dans cette ville, où des habitants sans défense ont été rassemblés de force dans le stade municipal puis abattus. UN وقد قُتل زهاء ٣٠ من رجال الشرطة في غاغرا، واقتيد السكان اﻷبرياء إلى الاستاد الرياضي وقُتلوا رميا بالرصاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more