"dans le système de contrôle du" - Translation from French to Arabic

    • في نظام مراقبة
        
    • إلى نظام مراقبة
        
    Des éléments d'actif d'un montant de 635 000 dollars environ n'avaient pas été enregistrés dans le système de contrôle du matériel. UN كما لم تسجل في نظام مراقبة الأصول موجودات قيمتها حوالي 000 635 دولار.
    Le présent relevé rend compte de tous les avoirs répertoriés dans le système de contrôle du matériel des missions au cours de la liquidation. UN وترد في هذا التقرير حسابات جميع الأصول الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية أثناء عملية التصفية.
    i) La saisie des données dans le système de contrôle du matériel des missions s'est améliorée; UN `1 ' طرأ تحسن على عملية إدخال وحدة الاستلام والتفتيش للبيانات المتعلقة بالمواد غير الاستهلاكية التي تم اقتناؤها أو وصلت حديثا في نظام مراقبة الأصول الميدانية؛
    Dans le cas de la MINUBH, le Comité a noté l'existence de 337 ordinateurs de bureau (série 386) et de 103 ordinateurs portatifs (série 486) qui, selon la directive de la Section des services électroniques à New York, étaient obsolètes mais qui continuaient d'être comptabilisés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، لاحظ المجلس وجود 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386 و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، والتي أصبحت بالية وفقا لتوجيه صادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Tous les avoirs se trouvant dans l'ancienne base de données centrale ont bien été transférés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN وقد تم نقل جميع الأصول المسجلة سابقا في قاعدة البيانات المركزية للأصول إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية بنجاح.
    Au 31 décembre 2009, la valeur totale des biens non durables inutilisés enregistrés dans le système de contrôle du matériel des missions du Tribunal s'élevait à 2,61 millions de dollars. UN وقد وصل مجموع قيمة الممتلكات المستهلكة غير المستعملة في المحكمة، والمسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية إلى 2.61 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Dans le cas de la MINUBH, le Comité a noté l'existence de 337 ordinateurs de bureau (série 386) et de 103 ordinateurs portatifs (série 486) qui, selon la directive de la Section des services électroniques aux Nations Unies, étaient obsolètes mais continuaient d'être comptabilisés dans le système de contrôle du matériel des missions. UN في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك لاحظ المجلس أن 337 حاسوبا منضديا من مجموعة المشغلات 386، و 103 حواسيب محمولة من مجموعة المشغلات 486، أصبحت بالية وفقا للتوجيه الصادر من قسم الخدمات الالكترونية في نيويورك، ولكنها لا تزال مسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    La Mission a mis à jour les informations figurant dans le système de contrôle du matériel des missions et le matériel informatique obsolète dont il est question a été passé par profits et pertes. UN فقد استكملت البعثة المعلومات المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية وتم شطب الوحدات البالية المشار اليها من معدات تكنولوجيا المعلومات.
    Les données doivent être téléchargées puis traitées et tous les déplacements effectués, aussi bien dans le cadre du service qu'en dehors du service, doivent être enregistrés mois par mois dans le système de contrôle du matériel. UN وينبغي أن تعالج البيانات بعد استخراجها من الحاسوب وأن تعد في نظام مراقبة الأصول الميدانية سجلات شهرية للرحلات الرسمية وللمسافات المقطوعة في أوقات الفراغ.
    Afin de s'assurer de l'existence du matériel durable comptabilisé dans le système de contrôle du matériel des missions, on a vérifié si un échantillon d'articles de ce type de matériel choisis dans le système existaient bien aux endroits où ils étaient censés se trouver. UN ومن أجل التأكد من وجود المعدات غير المستهلكة المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية، اختيرت عينة من الأصول في النظام من أجل التحقق منها ماديا في الموقع المشار إليه في بيانات النظام.
    Le Département des opérations de maintien de la paix a signalé que le BONUCA avait pris des mesures pour faire correspondre les données figurant dans le système de contrôle du matériel des missions à l'inventaire physique des biens durables; UN وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن مكتب دعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى قد شرع في إجراءات لتصحيح المعلومات الواردة في نظام مراقبة الأصول الميدانية لتتماشى مع الجرد الفعلي للممتلكات غير المستهلكة؛
    Il supervisera et surveillera le règlement des questions liées au contrôle du matériel, vérifiera l'exactitude des données enregistrées dans le système de contrôle du matériel, assurera l'équilibre des stocks à intervalles réguliers et établira des statistiques précises à la fin de chaque exercice. UN ويشرف الرئيس على حل المسائل المتعلقة بعملية مراقبة الأصول ويراقب هذا الحل، ويتحقق من دقة البيانات المسجلة في نظام مراقبة الأصول، ويوائم بين أرصدة الحصر بانتظام ويتوخى الدقة في تقديم إحصاءات نهاية السنة بنهاية كل فترة مالية.
    en Géorgie (MONUG) Un audit a fait apparaître un écart de 12,4 millions de dollars entre les avoirs enregistrés dans le système de contrôle du matériel des missions, tenu par le Département, et ceux qui figuraient sur l'inventaire des biens durables établi par la MONUG. UN 76 - كشفت إحدى عمليات مراجعة الحسابات عن وجود فرق يبلغ 12.4 مليون دولار بين الأصول المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام والأصول المبلغ عنها في " تقرير الممتلكات غير المستهلكة " للبعثة.
    a Article classé parmi les consommables dans le système de contrôle du matériel des missions. UN (أ) مصنفة بوصفها بنودا مستهلكة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Il établit et tient à jour les données figurant dans le système de contrôle du matériel des missions concernant les articles non consomptibles d'utilisation réglementée appartenant à l'ONU et détenus par la Mission, où que ce soit, y compris dans les bureaux régionaux. UN والوحدة منوطة أيضا بإعداد واستكمال البيانات المستخدمة في نظام مراقبة الأصول الميدانية لجميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة، غير القابلة للاستهلاك والخاضعة للمراقبة، الموجودة في جميع المواقع في البعثة، بما في ذلك المكاتب الإقليمية.
    En outre, à la MINURSO et à la MINUGUA les avoirs effectifs ne portaient pas toujours un code à barres, et les données portant un code à barres qui étaient enregistrées dans le système de contrôle du matériel des missions n'étaient ni exactes ni complètes. UN وعلاوة على ذلك، في حالات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وبعثة التحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، فإن الأصول الفعلية لم يجر على الدوام ترميزها بأسلوب الخطوط المتوازية والمعلومات التي جرى ترميزها بهذا الأسلوب في نظام مراقبة الأصول الميدانية لم تكن دقيقة أو كاملة.
    Au 12 mars 2010, il n'y avait pas d'élément d'information sur l'état de 3 323 des 11 665 articles enregistrés dans le système de contrôle du matériel des missions, et 557 articles étaient dépourvus de codes à barres. UN وحتى 12 آذار/مارس 2010، كان هناك، من بين 665 11 صنفا من الممتلكات غير المستهلكة المسجلة في نظام مراقبة الأصول الميدانية، 323 3 صنفا لم توضح حالتها، في حين كان هناك 557 صنفا بدون رموز الأعمدة المتوازية.
    Une fois que le processus de réception et d'inspection est terminé, l'article est ajouté à l'inventaire de la mission et enregistré dans le système de contrôle du matériel des missions ou dans le système Galileo. UN وبعد إكمال عملية الاستلام والتفتيش، تُضاف الممتلكات إلى مخزون البعثة وتُسجَّل في نظام مراقبة الأصول الميدانية/نظام غاليليو.
    j) À la MANUA, la liste des biens durables inventoriés dans le système de contrôle du matériel comportait 6 508 articles, dont la valeur totale était estimée à 16 198 417 dollars. UN (ي) في نظام مراقبة الأصول الميدانية، كانت المعدات اللامستهلكة تتألف من 508 6 صنفا تبلغ قيمتها 417 198 15 دولارا.
    Afin de garantir l'exactitude des informations figurant dans la base de données et les comptes d'inventaires, un certain nombre de directives ont été établies à l'intention des groupes à comptabilité autonome, et tout est mis en œuvre pour procéder à la vérification physique de 100 % du matériel durable, afin de rapprocher les registres des groupes à comptabilité autonome de ceux tenus dans le système de contrôle du matériel des missions. UN لضمان الدقة في نظام قاعدة البيانات وفي سجلات المخزون، تم إصدار عدد من المبادئ التوجيهية لوحدات المحاسبة الذاتية كما تُبذل كل الجهود للتحقق ماديا مائة في المائة من الأصول غير المستهلكة للتوفيق بين سجلات وحدات المحاسبة الذاتية والسجلات الموجودة في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Les unités de comptabilité autonome, en coordination avec le Groupe de contrôle du matériel et des stocks, sont en train de faire passer toutes les données d'inventaire dans le système de contrôle du matériel des missions, selon les chiffres de fin d'exercice. UN 692 - تقوم حاليا وحدات المحاسبة الذاتية، بالتنسيق مع وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون، بعملية نقل جميع بيانات الجرد إلى نظام مراقبة الأصول الميدانية تمهيدا لإكمالها بحلول فترة الجرد لنهاية السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more