"dans le système de gestion des" - Translation from French to Arabic

    • في نظام إدارة
        
    • التي تعتري نظام إدارة المبالغ
        
    • نظام إدارة الشؤون
        
    • في نظام الإدارة
        
    En outre, l'UNRWA est dépourvu de dispositifs de contrôle qui lui permettraient d'évaluer et de confirmer l'exactitude et l'exhaustivité des données saisies dans le système de gestion des résultats. UN ويضاف إلى ذلك أن الأونروا ليست لديها ضوابط لتقييم صحة واكتمال البيانات المجمعة في نظام إدارة الأداء والمصادقة عليهما.
    Exercice 2010-2011 Mouvements enregistrés dans le système de gestion des achats et des stocks au cours de l'exercice considéré UN الحركة في نظام إدارة المشتريات والمخزون خلال فترة السنتين
    Des interventions aussi importantes dans le système de gestion des zones côtières exigeaient des arguments scientifiques solides et un niveau de compréhension technique qui n'existaient pas actuellement. UN وتتطلب هذه التدخلات الرئيسية في نظام إدارة المنطقة الساحلية تبريرا علميا سليما ودرجة من الفهم التقني لا تتوافر حاليا.
    Dans son rapport pour l’année 1997, le Comité avait relevé des carences dans le système de gestion des liquidités appliqué par les bureaux extérieurs et il avait recommandé que l’on se conforme aux mécanismes de contrôle en vigueur. UN ٤٦ - علق المجلس في تقريره لعام ١٩٩٧ على أوجه القصور التي تعتري نظام إدارة المبالغ النقدية المتبع في المكاتب الميدانية وأوصى بتطبيق آليات الضبط القائمة.
    Dans la comptabilité de l'UNU, les dépenses des projets sont saisies dans le système de gestion des finances, du budget et du personnel et un état des dépenses est établi. UN وسجلت الجامعة نفقات المشاريع لأغراض محاسبية من خلال نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، وأعدت تقريرا عن حالة النفقات.
    Cette activité, qui tire des enseignements d'une évaluation du comportement professionnel à 360°, a été extrêmement bien reçue par les participants et renforce le message de perfectionnement des compétences qui occupe une place si centrale dans le système de gestion des carrières. UN وحظي هذا النشاط، الذي يستخلص الدروس من تقييم كامل للأداء، بترحيب بالغ من جانب المشتركين وهو يعزز رسالة تنمية الكفاءات التي تحتل مكانة رئيسية في نظام الإدارة الوظيفية.
    :: Entrer les données concernant ces biens et équipements dans le système de gestion des biens UN :: إدخال البيانات عن البضائع والمعدات في نظام إدارة الممتلكات
    :: Entrer les données concernant ces biens et équipements dans le système de gestion des biens UN :: إدخال البيانات عن البضائع والمعدات في نظام إدارة الممتلكات
    Bien entendu, les enseignements tirés de cet exercice seront pris en compte dans le système de gestion des opérations. UN والدروس المستخلصة من هذه العملية سوف تدرج بطبيعة الحال في نظام إدارة العمليات.
    Transfert de tous les accords-cadres dans le système de gestion des systèmes, des ressources et des personnes pour permettre aux bureaux extérieurs de visualiser les commandes et d'en passer directement; UN تحميل جميع الاتفاقات الإطارية لتوضع في نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص؛
    Des mesures supplémentaires ont été prises pour assurer l'inscription, dans le système de gestion des stocks, des données relatives à la durée de vie de tous les biens. UN ونفذت تدابير إضافية لكفالة تسجيل البيانات المتعلقة بمدة صلاحية جميع الأصول في نظام إدارة المخزون.
    Des écarts notables ont été relevés lorsqu'on a rapproché les résultats des inventaires physiques des soldes des comptes d'inventaire, ce qui témoigne de lacunes dans le système de gestion des actifs des missions. UN وقد لوحظت اختلافات كبيرة عندما قورنت نتائج عمليات العد المادي التي أجريت بالأرصدة المبينة في سجلات الأصول، وهو ما يشير إلى عيوب في نظام إدارة الأصول في مختلف البعثات.
    Pour poursuivre le développement de ce système, on envisage deux possibilités, à savoir l'incorporation d'un système de notation dans le système de gestion des programmes (ProMS) et dans les rapports annuels d'activité. UN ويجري النظر في اتجاهين لمواصلة تطوير هذا النهج، هما: إدراج نظام للتقدير في نظام إدارة البرامج وفي التقارير المرحلية السنوية.
    Pour poursuivre le développement de ce système, on envisage deux possibilités, à savoir l'incorporation d'un système de notation dans le système de gestion des programmes (ProMS) et dans les rapports annuels d'activité. UN ويجري النظر في اتجاهين لمواصلة تطوير هذا النهج، هما: إدراج نظام للتقدير في نظام إدارة البرامج وفي التقارير المرحلية السنوية.
    Le Comité a recommandé qu'ONU-Femmes se dote de nouvelles procédures écrites visant à ce que les immobilisations corporelles soient enregistrées de façon complète et exacte dans le système de gestion des biens. UN أوصى المجلس بأن تقوم الهيئة بتصميم إجراءات إضافية لكفالة اكتمال عمليات تسجيل الممتلكات والمنشآت والمعدات في نظام إدارة الأصول ودقتها، وتنفيذ تلك الإجراءات وتوثيقها.
    Si le cas signalé ne relève pas des territoires couverts par la permanence, il est enregistré dans le système de gestion des signalements du réseau INHOPE, et analysé pour déterminer la localisation du site hébergeant le contenu incriminé et prévenir les autorités compétentes du pays concerné. UN وإذا كانت الحالة لا تخص الإقليم الذي يغطيه الخط الساخن، تُسجَّل الحالة في نظام إدارة التقارير التابع للشبكة. ويخضع التقرير للتحليل من أجل تحديد الموقع الذي يستضيف تلك المادة ويُبعث إلى السلطات المختصة في البلد المعني.
    46. Dans son rapport pour l'année 1997, le Comité avait relevé des carences dans le système de gestion des liquidités appliqué par les bureaux extérieurs et il avait recommandé que l'on se conforme aux mécanismes de contrôle en vigueur. UN 46- علق المجلس في تقريره لعام 1997 على أوجه القصور التي تعتري نظام إدارة المبالغ النقدية المتبع في المكاتب الميدانية وأوصى بتطبيق آليات الضبط القائمة.
    L'enregistrement des données dans le système de gestion des finances, du budget et du personnel a aussi enregistré du retard à l'UNU-ILI, ainsi qu'en ce qui concerne l'inscription d'une contribution volontaire du Gouvernement jordanien d'un montant de 500 000 dollars. UN كذلك لوحظت حالات تأخير في تسجيل المدخلات في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين في معهد القيادة الدولي التابع للجامعة، كما في حالة تبرعات حكومة الأردن التي تبلغ 0.5 مليون دولار.
    Un assistant financier attribuait manuellement un code à chaque montant, dans le système de gestion des finances, du budget et du personnel, en coordination avec les chercheurs. UN ولذا قام المساعد المالي بترميز المبالغ يدويا في نظام إدارة الشؤون المالية وشؤون الميزانية وشؤون الموظفين، بالتنسيق مع البحاث.
    Le Comité recommande que l'Institut international de technologie des logiciels établisse un budget et un état des dépenses pour chaque projet, par objet de dépense, et enregistre les données correspondantes dans le système de gestion des finances, du budget et du personnel. UN 33- يوصي المجلس المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات أن يعد الميزانية وأن يقيد النفقات على أساس نفقات كل مشروع على حدة، وبالتالي أن يقيد البيانات في نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين.
    Au paragraphe 10 c), le Comité des commissaires aux comptes a recommandé à l'UNU d'établir un budget et un état des dépenses pour chaque projet, par objet de dépense, de saisir les données nécessaires dans le système de gestion des finances, du budget et du personnel et de modifier le Système pour qu'il refuse de saisir les engagements en cas de dépassement des crédits alloués. UN 24 - في الفقرة 10 (ج)، أوصى المجلس أن تعد الجامعة الميزانية وأن تقيد النفقات حسب المشروع وحسب كل وجه إنفاق وأن تدخل البيانات في نظام الإدارة المالية وإدارة الميزانية وشؤون الموظفين وفقا لذلك وأن تقوي هذا النظام لتمكينه من رفض الالتزامات التي تتجاوز الاعتمادات عند إدخال البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more