"dans le système de justice pénale" - Translation from French to Arabic

    • في نظام العدالة الجنائية
        
    • في نظم العدالة الجنائية
        
    • في إطار نظام العدالة الجنائية
        
    • في نظام القضاء الجنائي
        
    • ونظام العدالة الجنائية
        
    • داخل نظام العدالة الجنائية
        
    • في النظام القضائي الجنائي
        
    • ضمن نظام العدالة الجنائية
        
    • في نظام العدالة الاجتماعية
        
    • من نظام العدالة الجنائية
        
    • بنظام العدالة الجنائية
        
    • لنظام العدالة الجنائية
        
    • ذات الصلة بالعدالة الجنائية
        
    • في مجال العدالة الجنائية
        
    • لنظمها القضائية الجنائية
        
    Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. UN وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. UN وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Rapport intérimaire de Mme Zerrougui, Rapporteuse spéciale sur la discrimination dans le système de justice pénale UN تقرير مرحلي أعدته السيدة زروقي، المقررة الخاصة المعنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية
    III. Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Les enfants, dans le système de justice pénale, sont particulièrement vulnérables. UN والأطفال في نظام العدالة الجنائية معرضون للخطر بشكل خاص.
    Elle a jugé regrettable que l'Autriche ait rejeté une recommandation l'invitant à réaliser une étude sur l'ampleur de la discrimination raciale dans le système de justice pénale. UN وعبرت عن أسفها لرفض النمسا توصية بإعداد دراسة عن مدى ممارسة التمييز العنصري في نظام العدالة الجنائية.
    Les enfants appartenant à des groupes ethniques et minoritaires sont surreprésentés dans le système de justice pénale. UN ويوجد الأطفال المنتمون إلى المجموعات الإثنية ومجموعات الأقليات بأعداد مفرطة في نظام العدالة الجنائية.
    Enfin, la nécessité de renforcer les moyens d'action des victimes dans le système de justice pénale a été soulignée. UN وسلط الضوء في الأخير على ضرورة تمكين الضحايا في نظام العدالة الجنائية.
    L'outil d'évaluation concernant le traitement réservé aux femmes dans le système de justice pénale a aussi été publié en 2010. UN وفي عام 2010، صدر المنشور الخاص بأداة تقييم مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة الجنائية.
    Atelier consacré à l'enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et autres concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale UN حلقة عمل بشأن استقصاء أفضل الممارسات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وأفضل الممارسات الأخرى في مجال معاملة السجناء في نظام العدالة الجنائية
    On continue toutefois d'avoir des inquiétudes au sujet de la sous-déclaration et de la révictimisation dans le système de justice pénale. Encadré 34 UN ومع هذا، لا يزال هناك قلق بشأن نقص الإبلاغ وتكرار الإيذاء في نظام العدالة الجنائية.
    Une formation spécialisée et des services d'appui sont fournis aux prestataires de services, comme c'est le cas dans le système de justice pénale. UN وتقدم خدمات تدريب ودعم متخصصة لمقدمي الخدمات كما في نظام العدالة الجنائية.
    Il facilitera l'évaluation du traitement réservé aux femmes dans le système de justice pénale, en complément d'autres outils figurant dans la Compilation. UN وسوف يُسترشد بها في تقييم مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة الجنائية باستخدامها مع الأدوات الأخرى في المجموعة.
    La jouissance de ces droits est parfois entravée par la réticence des victimes à s'engager dans le système de justice pénale en raison de l'insensibilité dont font preuve divers acteurs de ce système. UN ويحول عدم رغبة المجني عليهم في التعامل مع نظام العدالة الجنائية أحيانا دون التمتع بهذه الحقوق، ويعزى ذلك إلى عدم الحساسية التي تبديها مختلف الجهات الفاعلة في نظام العدالة الجنائية.
    Les capacités en matière de formulation des orientations générales, de planification stratégique et de responsabilisation dans le système de justice pénale sont renforcées. UN تحسين القدرات في مجال صياغة السياسات والتخطيط الاستراتيجي والمساءلة في نظام العدالة الجنائية
    Principes et lignes directrices des Nations Unies sur l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    Groupe d'experts sur le renforcement de l'accès à l'assistance juridique dans le système de justice pénale UN فريق الخبراء المعني بتعزيز سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية
    B. Informations sur les pratiques et mesures optimales pour faciliter la participation des témoins dans le système de justice pénale UN باء- معلومات بشأن الممارسات والتدابير الناجحة من أجل تيسير مشاركة الشهود في إطار نظام العدالة الجنائية
    Les Maoris étaient surreprésentés dans le système de justice pénale, tant comme délinquants que comme victimes. UN فالماوريون يشكلون نسبة في نظام القضاء الجنائي تفوق نسبتهم من عدد السكان من حيث ارتكاب الجرائم والوقوع ضحايا الجرائم.
    Recommandations 33 et 34: les Maoris dans le système de justice pénale UN التوصيتان 33 و34: الماوري ونظام العدالة الجنائية
    Mesures pour améliorer le traitement des délinquants dans le système de justice pénale: projet de résolution UN التدابير الرامية إلى تحسين معاملة المجرمين داخل نظام العدالة الجنائية: مشروع قرار
    La protection des enfants dans le système de justice pénale est une priorité pour notre gouvernement. UN وتشكل حماية الأطفال في النظام القضائي الجنائي أولوية بالنسبة لحكومة بلدي.
    Rappelant que, dans la Déclaration politique et le Plan d'action sur la coopération internationale en vue d'une stratégie intégrée et équilibrée de lutte contre le problème mondial de la drogue, il est noté que les mesures de substitution aux poursuites et à l'incarcération pour les délinquants toxicomanes sont limitées et que les services de traitement dans le système de justice pénale sont souvent insuffisants, UN وإذ تستذكر ما ذُكر في الإعلان السياسي وخطة العمل بشأن التعاون الدولي صوب استراتيجية متكاملة ومتوازنة لمواجهة مشكلة المخدِّرات العالمية، من أنَّ بدائل مقاضاة المجرمين من متعاطي المخدِّرات وسجنهم محدودة وأنَّ خدمات العلاج ضمن نظام العدالة الجنائية كثيرا ما لا تكون كافية،
    Discrimination dans le système de justice pénale UN التمييز في نظام العدالة الاجتماعية
    Conscient de la surreprésentation des Australiens autochtones dans le système de justice pénale, le Gouvernement australien s'emploie activement à étudier des stratégies novatrices pour remédier à cela grâce à un programme de prévention, de déjudiciarisation et de réinsertion. UN وإدراكاً من الحكومة الأسترالية للزيادة الخطيرة في تمثيل السكان الأصليين الأستراليين في نظام العدالة الجنائية، فقد نشطت في اكتشاف استراتيجيات مبتكرة لتحويل السكان الأصليين الأستراليين من نظام العدالة الجنائية عن طريق برنامج الوقاية وتحويل الانتباه والتأهيل.
    On pourrait envisager une amélioration du rôle des médias en ce qui concerne la relation des procès en vue d’informer le public sur la procédure du système de justice pénale, de rendre la société consciente de son rôle dans le domaine de la prévention effective de la criminalité, et en même temps de promouvoir le respect des droits fondamentaux du délinquant ainsi que des intérêts de la victime dans le système de justice pénale. UN ويمكن النظر في الدور الهام الذي يقوم به الاعلام في الابلاغ عن جلسات المحاكمة بغية تعريف الجمهور بنظام العدالة الجنائية وهو يقوم بواجبه؛ وزيادة وعي الجمهور بمصلحة المجتمع في المنع الفعال للجريمة وفي الوقت نفسه تعزيز الاحترام للحقوق اﻷساسية للمجرم أثناء اجراءات العدالة الجنائية ومصالح الضحية في نظام العدالة الجنائية.
    En outre, la perception et les stéréotypes négatifs véhiculés à l'égard des enfants impliqués dans le système de justice pénale entravent considérablement l'élaboration et la mise en œuvre de législations, politiques et programmes appropriés concernant la justice réparatrice. UN وإضافة إلى ذلك، يمثل التصور السلبي وتنميط الأطفال الذين يخضعون لنظام العدالة الجنائية تحدياً كبيراً أمام إقامة ما يناسب من تشريعات العدالة الإصلاحية وسياساتها وبرامجها وتنفيذها.
    Des politiques et des stratégies ont été formulées afin de remédier aux problèmes ou lacunes constatés dans le système de justice pénale. UN وتم تحديد السياسات والاستراتيجيات القائمة التي تهدف إلى التغلب على الإشكاليات ذات الصلة بالعدالة الجنائية التي تم تعريفها.
    Aussi faut-il encourager des réunions périodiques entre les différentes entités qui interviennent dans le système de justice pénale. UN كما ينبغي تشجيع عقد اجتماعات منتظمة بين مختلف الجهات الفاعلة في مجال العدالة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more