"dans le système de santé" - Translation from French to Arabic

    • في النظام الصحي
        
    • في نظام الصحة
        
    • في نظام الرعاية الصحية
        
    • داخل النظام الصحي
        
    • في إطار نظام الصحة
        
    • من النظام الصحي
        
    • ضمن نظام الرعاية الصحية
        
    • إلى النظام الصحي
        
    Actuellement, le Ministère de la santé transpose ces services à plus grande échelle et les intègre dans le système de santé national. UN وتقوم وزارة الصحة حاليا برفع سوية الخدمات المؤاتية للشباب ودمجها في النظام الصحي الوطني.
    L'introduction de la médecine familiale dans le système de santé et dans l'enseignement a pour but d'améliorer la santé au niveau de la famille dans son ensemble. UN وتنفيذ طب الأسرة في النظام الصحي والتعليمي يهدف إلى توفير الحماية الصحية للأسرة بأكملها.
    Elle aimerait également connaître la place de la médecine traditionnelle dans le système de santé libanais. UN كما أبدت رغبتها في معرفة مكانة الطب التقليدي في النظام الصحي اللبناني.
    La place de l'information, l'éducation et la communication dans le système de santé sera revue. UN وسيعاد النظر في دور المعلومات والتعليم والاتصالات في نظام الصحة.
    Elle s'est donné pour but de renforcer la position des patientes et des patients dans le système de santé par l'information, le conseil, l'échange d'expériences et l'entraide. UN وهدفها تعزيز وضع المريضات والمرضى في نظام الصحة عن طريق المعلومات والمشورة وتبادل الخبرات والمساعدة المتبادلة.
    Le Comité est en outre préoccupé par le manque d'information sur le degré d'intégration des femmes roms dans le système de santé obligatoire réformé. UN كما يساور القلق اللجنة بشأن عدم وجود معلومات عن إدراج نساء طائفة الروما في نظام الرعاية الصحية الإجباري الذي تم إصلاحه.
    L'Équateur a aussi préparé un manuel sur le rôle des sages-femmes dans le système de santé national. UN وقامت إكوادور أيضا بوضع دليل بشأن دور القابلات في النظام الصحي الوطني.
    Ces malades subissent une discrimination dans le système de santé et n'ont pas la possibilité de travailler ou de vendre leurs produits; UN ويواجه المصابون بالجذام التمييز في النظام الصحي ويتعذر عليهم العمل أو بيع منتجاتهم؛
    Il convient de souligner que l'une des grandes innovations du décret suscité demeure la promotion de l'approche genre dans le système de santé. UN ومن الجدير بالذكر أن من المبتكرات الرئيسية للمرسوم السالف الذكر، تعزيز النهج المتعلق بنوع الجنس في النظام الصحي.
    Le quatrième axe porte sur l'éradication de la stigmatisation et de la discrimination, tant dans le système de santé que dans l'ensemble de la société. UN ويشمل المحور الرابع على القضاء على الوصم بالعار والتمييز في النظام الصحي والمجتمع ككل.
    Les gouvernements de 42 pays ont ébauché ou finalisé des directives et formulé des plans d'action nationaux pour généraliser et intégrer le traitement de la malnutrition aiguë dans le système de santé classique. UN وقامت حكومات 42 بلدا بصياغة مبادئ توجيهية، أو وضعها في صيغتها النهائية، وبصياغة خطط عمل وطنية من أجل زيادة علاج سوء التغذية الحاد وإدماجه في النظام الصحي العادي.
    Les femmes aux postes de responsabilité dans le système de santé UN 11-3 المناصب العليا للمرأة في النظام الصحي
    124. En outre, des stratégies de mise en place d'équipes mobiles ont été introduites dans le système de santé afin d'atteindre les populations des zones les plus reculées et les nomades. UN 124- كما اعتُمدت استراتيجيات لوضع أفرقة متحركة في النظام الصحي للوصول إلى سكان المناطق النائية والبدو الرحل.
    La situation des services dans le système de santé publique, en particulier ceux destinés aux femmes, continue de se dégrader sérieusement. UN وحالة الخدمات في نظام الصحة العامة خطيرة، وخدمات صحة النساء خصوصا لا تزال تتراجع تراجعا خطيرا.
    Notre gouvernement a beaucoup investi dans le système de santé national, appuyé par la construction d'un hôpital moderne et la formation professionnelle du personnel soignant. UN وقد استثمرت حكومتي مبالغ كبيرة في نظام الصحة الوطني، ودعمته ببناء مستشفى حديث وتطوير العاملين في مجال الرعاية الصحية مهنياً.
    L'OFSP a chargé une institution extérieure à l'administration d'élaborer des normes de formation et de qualité pour l'interprétariat dans le système de santé et d'exploiter un centre de coordination. UN والمكتب الاتحادي للصحة العامة كلف مؤسسة خارجية بإدارة إعداد قواعد للتدريب والنوعية من أجل الترجمة الشفوية في نظام الصحة واستغلال مركز للتنسيق.
    Cela nous a permis de mettre des médicaments gratuits à la disposition de nombreux patients enregistrés dans le système de santé publique. UN وقد مكّننا ذلك من توفير الأدوية بالمجان لعدد كبير من المرضى في نظام الرعاية الصحية العامة.
    Alliance contre le trucage des offres dans le système de santé mexicain UN التحالف من أجل محاربة التلاعب في المناقصات في نظام الرعاية الصحية المكسيكي
    Article 12 : Égalité des femmes et des hommes dans le système de santé UN المادة 12 - المساواة بين النساء والرجال في نظام الرعاية الصحية
    L'introduction et le développement de la fourniture de moyens contraceptifs dans le système de santé unifié et l'amélioration de l'accès doivent être considérés comme des mesures de prévention importantes et urgentes des avortements non médicalisés. UN وينبغي أن يُنظر إلى إدخال الإمداد بوسائل منع الحمل والتوسع فيه داخل النظام الصحي الموحد وزيادة سبل الحصول عليها باعتبارها تدابير هامة وبالغة الإلحاح للوقاية من الإجهاض غير المأمون.
    - octroi de titres donnant droit à l'assistance médicale gratuite dans le système de santé publique; UN تسليم أوراق الرعاية الطبية المجانية في إطار نظام الصحة العامة؛
    Veuillez donner des indications sur l'état d'avancement du Système d'accès universel avec garanties explicites, qui vise à éliminer ces divers types de discrimination dans le système de santé. UN يرجى توضيح ما بلغه نظام حصول الجميع على الخدمات الصحية بضمانات واضحة بما يفضي إلى إلغاء أوجه التمييز هذه من النظام الصحي.
    a) Rapprocher les soins des populations, à proximité immédiate de la collectivité et en relation directe avec elle, en déplaçant le point d'entrée dans le système de santé, le faisant passer des hôpitaux et des spécialistes à des généralistes proches des patients dans des centres de soins primaires; UN (أ) تقريب الرعاية من الناس في مرافق قريبة منهم مع إقامة علاقة مباشرة مع المجتمع المحلي، ونقل نقاط الدخول إلى النظام الصحي من المستشفيات والأخصائيين إلى مراكز الرعاية الأولية العامة القريبة من العميل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more