Les avis de vacance de poste sont rédigés par les directeurs de programme et approuvés par le Bureau de la gestion des ressources humaines avant d'être affichés sur Internet dans le système Galaxy. | UN | ويعِدّ مديرو البرامج الإعلانات عن الشواغر ويجيزها مكتب إدارة الموارد البشرية قبل نشرها في نظام غالاكسي. |
Toutefois, en 2009, les exigences du service ont parfois retardé la constitution de jurys de sélection départementaux, ce qui a affecté la finalisation du processus de sélection dans le système Galaxy. | UN | بيد أنه في عام 2009، أخرت متطلبات العمل في بعض الأحيان إنشاء أفرقة الاختيار على مستوى الإدارة، مما أثر في الإعلان في نظام غالاكسي عما انتهت إليه عملية الاختيار. |
ii) Recrutement et affectation du personnel en temps voulu, mesuré par le nombre de jours moyens pendant lequel un poste est dans le système Galaxy, entre la date de l'avis et celle où le poste est pourvu par le département concerné; | UN | `2 ' تعيين الموظفين وتنسيبهم بسرعة، مقاسا بمتوسط عدد الأيام التي تدرج فيها الوظيفة في نظام غالاكسي منذ الإعلان عنها حتى التعيين فيها |
Répartition des candidats par sexe pour les postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur à chaque stade de la procédure de sélection dans le système Galaxy au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2008 | UN | 14 - توزيع المرشحين حسب نوع الجنس على الشواغر في الفئة الفنية وما فوقها في كل مرحلة من مراحل عملية اختيار الموظفين وفقا لنظام غالاكسي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
À ce jour, quelque 70 avis de vacance de poste génériques ont été saisis dans le système Galaxy et les travaux se poursuivent pour l'élaboration et la mise à l'essai des modules de liste de ce système. | UN | وتم حتى الآن إدخال نحو 70 إعلانا عن الشواغر في نظام غلاكسي ويجري العمل لتطوير واختبار النماذج في قائمة غلاكسي. |
Les éléments nécessaires au recensement des compétences ont été intégrés dans le système Galaxy, mis en service le 1er mai 2002. | UN | أدمجت عناصر القائمة الحصرية للمهارات في نظام غالاكسي الذي بدأ تشغيله في 1 أيار/مايو 2002. |
Grâce aux perfectionnements apportés à l'inventaire des compétences, la notice personnelle figurant dans le système Galaxy sera plus complète et axée sur un ensemble de compétences acquises plutôt que limitée à une description de l'expérience professionnelle. | UN | وسوف تكمل التحسينات في سجل القدرات السير الذاتية الموجودة في نظام غالاكسي وذلك بالتركيز على مجموعة المهارات المكتسبة بدلا من وصف الخبرة في مجال العمل. |
Un poste a fait l’objet d’un second avis de vacance parce que le premier n’avait pas suscité de candidatures remplissant les conditions requises, et il a fallu plus de temps que prévu pour procéder au classement officiel des quatre autres postes, ainsi qu’à l’entrée initiale des avis de vacance de poste dans le système Galaxy. | UN | وتعين إعادة الإعلان عن إحدى الوظائف بسبب عدم وجود مرشح مناسب لها في حين استغرق التصنيف الرسمي للوظائف الأربع المتبقية وقتا أطول مما كان متوقعا، شأنه في ذلك شأن النشر الأولي لإعلانات الوظائف في نظام غالاكسي. |
Un poste a fait l'objet d'un second avis de vacance parce que le premier n'avait pas suscité de candidatures remplissant les conditions requises, et il a fallu plus de temps que prévu pour procéder au classement officiel des quatre autres postes, ainsi qu'à l'entrée initiale des avis de vacance de poste dans le système Galaxy. | UN | وتعين إعادة الإعلان عن إحدى الوظائف بسبب عدم وجود مرشح مناسب لها في حين استغرق التصنيف الرسمي للوظائف الأربع المتبقية وقتا أطول مما كان متوقعا، شأنه في ذلك شأن النشر الأولي لإعلانات الوظائف في نظام غالاكسي. |
Toutefois, à l'exception du groupe qui s'occupe du site en espagnol, le recrutement pour les nouveaux groupes linguistiques n'est pas encore achevé. Les postes restant à pourvoir dans les autres langues ont été publiés dans le système Galaxy, et le recrutement est en cours. | UN | 45 - غير أنه باستثناء وحدة اللغة الاسبانية، لم يكتمل بعد تزويد هذه الوحدات اللغوية الجديدة بالموظفين.وقد أُعلن عن الوظائف المتبقية في الوحدات اللغوية الأخرى في نظام غالاكسي وعملية التوظيف جارية لشغل تلك الوظائف. |
En l'absence d'un mécanisme de filtrage dans le système Galaxy qui les aiderait à exclure les candidats qui ne satisfaisaient pas les conditions générales requises pour le poste publié, les administrateurs de programme ont dû passer en revue chaque candidature afin de déterminer si le candidat répondait aux critères généraux. | UN | وبسبب عدم وجود أي آلية لفرز الطلبات في نظام غالاكسي (Galaxy) لمساعدتهم على استبعاد الموظفين الذين لم يستوفوا الشروط العامة التي تقتضيها الوظيفة المعلن عنها، اضطر مديرو البرامج إلى استعراض كل طلب من الطلبات لتحديد ما إذا كان مقدم الطلب يستوفي المعايير العامة. |
12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer à mettre au point des mécanismes de contrôle pour que toutes les candidatures introduites dans le système Galaxy soient traitées de façon impartiale, pour que les candidatures des candidats qualifiés soient sérieusement examinées et pour que des mots clefs n'apparaissant pas dans les avis de vacance de poste ne soient pas utilisés afin d'exclure des candidats qualifiés; | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تطوير آليات الفرز التي تكفل المعاملة النـزيهة لجميع الطلبات المقدمة في نظام غالاكسي وإيلاء الاعتبار الواجب للمرشحين الأكفاء، وعدم استخدام كلمات دلالة خارجة عن إعلانات الشواغر لاستبعاد المتقدمين الأكفاء؛ |
12. Prie en outre le Secrétaire général de continuer à mettre au point des mécanismes de contrôle pour que toutes les candidatures introduites dans le système Galaxy soient traitées de façon impartiale, pour que les candidatures des personnes qualifiées soient sérieusement examinées et pour que des mots clefs n'apparaissant pas dans les avis de vacance de poste ne soient pas utilisés afin d'exclure des candidats qualifiés ; | UN | 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تطوير آليات الفرز التي تكفل المعاملة النـزيهة لجميع الطلبات المقدمة في نظام غالاكسي وإيلاء الاعتبار الواجب للمرشحين الأكفاء وعدم استخدام كلمات دلالة خارجة عن إعلانات الشواغر لاستبعاد المتقدمين الأكفاء؛ |
Une analyse des avis de vacance publiés dans le système Galaxy des Nations Unies montre que les expressions comme < < enseignements tirés > > , < < acquisition d'enseignements > > , < < partage d'enseignements tirés > > , < < gestion des connaissances > > et < < pratiques optimales > > n'apparaissent que dans 9 % des cas. | UN | وكشف تحليل لإعلانات الشواغر في نظام غالاكسي الأمم المتحدة أن مصطلحات من قبيل " الدروس المستفادة " أو " استخلاص الدروس المستفادة " ، أو " تبادل الدروس المستفادة " ، أو " إدارة المعارف " ، أو " أفضل الممارسات " لم ترد سوى في 9 في المائة فقط من إعلانات الشواغر. |
Candidatures (présentées sur papier) à des postes destinés au personnel militaire et de police civile présélectionnées; données concernant 117 candidats introduites dans le système Galaxy pour un examen plus poussé par les administrateurs de programme | UN | الطلبات (النسخ المطبوعة) المقدمة لشغل وظائف الأفراد العسكريين أو أفراد الشرطة المدنية التي خضعت للفرز المسبق؛ إدخال البيانات المتعلقة بـ 117 من مقدمي الطلبات في نظام غالاكسي بهدف مواصلة استعراضها من مدير البرنامج |
En réponse aux 76 avis de vacance de poste publiés en 2002 pour les postes vacants dans le Département (à l'exclusion des postes relatifs aux forces de police et aux forces militaires, pour lesquels les avis ne sont distribués qu'aux États Membres), 13 796 candidatures ont été reçues. Sur celles-ci, 7 536, soit environ 55 %, ont été reçues et enregistrées dans le système Galaxy. | UN | فاستجابةً لإعلانات الشواغر الـ 76 المنشورة في عام 2002 لوظائف بالإدارة (باستثناء وظائف الشرطة والوظائف العسكرية، التي يقتصر تعميم الإعلان عنها على الدول الأعضاء) ورد 796 13 طلبا جرى استلام وتسجيل 536 7 منها، أو نحو 55 في المائة منها، في نظام غالاكسي. |
Répartition des candidats par sexe pour les postes d'administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur à chaque stade de la procédure de sélection dans le système Galaxy au Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies, du 1er juillet 2006 au 30 juin 2008 | UN | توزيع المرشحين حسب نوع الجنس على الشواغر في الفئة الفنية وما فوقها في كل مرحلة من مراحل عملية اختيار الموظفين وفقا لنظام غالاكسي في الأمانة العامة للأمم المتحدة، في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 |
Il n'existe pas non plus de directives concernant l'attribution des notes dans le système Galaxy. | UN | وعلاوة على ذلك، لا توجد مبادئ توجيهية لاستخدام أداة تسجيل الدرجات في نظام غلاكسي. |
C'est ainsi, par exemple, que lorsque des évaluations enregistrées dans le système Galaxy ne contiennent pas les résultats d'interview, ils ne disposent que de peu de données pour juger de l'objectivité des propositions formulées par les cadres, concernant en particulier les compétences testées au cours des interviews. | UN | فعندما لا تحتوي التقييمات الموثقة في نظام غلاكسي مثلا على نتائج المقابلات، فلن يكون بحوزة الهيئات سوى معلومات محدودة لكي تبت فيما إذا كانت المقترحات المقدمة من المديرين موضوعية، وخاصة فيما يتعلق بالكفاءات التي يتم اختبارها خلال المقابلات. |