"dans le vote" - Translation from French to Arabic

    • عن التصويت
        
    • وفي كل تصويت
        
    • جاء تصويت
        
    Elle s'est donc abstenue dans le vote sur le premier paragraphe du préambule et les paragraphes 3, 4, 5 et 16. UN وقد امتنع بالتالي عن التصويت بشأن الفقرة اﻷولى من الديباجة والفقرات ٣ و ٤ و ٥ و ١٦.
    Considérant tout cela, l'Union européenne s'abstiendra dans le vote sur cette question de l'ordre du jour. UN إلا أنه في ضوء كل هذه الاعتبارات، سيمتنع الاتحاد الأوروبي عن التصويت على هذا البند من جدول الأعمال.
    Par conséquent, nous nous félicitons de nous être abstenus dans le vote ce matin. UN وبالتالي، فإننا نشعر بالسرور إذ امتنعنا عن التصويت صباح هذا اليوم.
    Le Canada s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution en raison de nos préoccupations quant aux paragraphes 4 et 5. UN وامتنعت كندا عن التصويت على مشروع القرار هذا بسبب شواغلنا فيما يتعلق بالفقرتين 4 و 5 من منطوق مشروع القرار.
    dans le vote par appel nominal, on appelle chaque État ratifiant et un de ses représentants répond < < oui > > ou < < non > > ou < < abstention > > . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، تنادى كل دولة موقِّعة باسمها، فيرد ممثِّلوها بـ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    Toutefois, nous nous sommes abstenus dans le vote sur le paragraphe 1 de la résolution. UN ومع ذلك، امتنعنا عن التصويت على الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار.
    dans le vote final, de nombreux Etats Membres se sont abstenus. UN وعند التصويت النهائي عليه امتنعت كثير من الدول اﻷعضاء عن التصويت.
    Par conséquent, les États membres du groupe ont été contraints de s'abstenir dans le vote sur cette résolution importante. UN وهذا ما دفع الدول الأعضاء في المجموعة إلى الامتناع عن التصويت على مشروع القرار المهم هذا.
    L'abstention du Soudan dans le vote d'aujourd'hui ne signifie pas que nous ne sommes pas en accord avec nombre des éléments figurant dans la résolution dont nous sommes saisis. UN إن امتناع السودان اليوم عن التصويت لا يعني أن السودان لا يتفق مع الكثير من العناصر التي وردت في نص مشروع القرار.
    Vu les efforts en cours pour revitaliser le mécanisme multilatéral des Nations Unies pour le désarmement, nous nous sommes abstenus dans le vote sur ce paragraphe. UN وفي ضوء الجهود المبذولة الآن لتنشيط آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف، امتنعنا عن التصويت على هذه الفقرة.
    C'est la raison pour laquelle le Japon s'est abstenu dans le vote sur ce projet de résolution. UN وهذا هو سبب امتناع اليابان عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    C'est pourquoi elle s'est abstenue dans le vote sur ce projet de résolution. UN وهذا هو سبب امتناع الصين عن التصويت على مشروع القرار هذا.
    C'est pourquoi ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution. UN ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار.
    Pour toutes ces raisons, les États-Unis ont demandé un vote sur ce projet de résolution et s'abstiendront dans le vote. UN ولتلك الأسباب، دعت الولايات المتحدة إلى التصويت على مشروع القرار هذا وهي ستمتنع عن التصويت.
    Ce faisant, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur cette résolution portant sur un sujet néanmoins vital. UN وعلى هذا الأساس، امتنع وفد بلدي عن التصويت على هذا القرار الحيوي بالرغم من ذلك.
    Pour toutes ces raisons, le Canada s'est abstenu dans le vote sur cette résolution. UN ولكل هذه الأسباب، امتنعت كندا عن التصويت على هذا القرار.
    C'est pour ces raisons que la Suisse et le Liechtenstein ont décidé de s'abstenir dans le vote sur cette résolution. UN ولتلك الأسباب قررت ليختنشتاين وسويسرا أن تمتنعا عن التصويت على القرار.
    Ceci étant, c'est avec un grand regret que Saint-Vincent-et-les Grenadines s'abstiendra dans le vote sur la question. UN ففي هذه الحالة، تمتنع سانت فنسنت وجزر غرينادين، مع الأسف الشديد، عن التصويت على هذه المسألة.
    Les Îles Salomon se sont abstenues dans le vote sur la section IX par souci de transparence et pour respecter le principe de responsabilité. UN وعليه، فقد امتنعت جزر سليمان عن التصويت على الجزء التاسع توخياً منها للشفافية والمساءلة.
    dans le vote par appel nominal, on appelle chaque État ratifiant et un de ses représentants répond < < oui > > ou < < non > > ou < < abstention > > . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، تنادى كل دولة موقِّعة باسمها، فيرد ممثِّلوها بـ " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    dans le vote par appel nominal, on appelle chaque État partie et un de ses représentants répond " oui " , " non " ou " abstention " . UN وفي كل تصويت بنداء الأسماء، تُنادى كل دولة طرف باسمها فيردّ أحد ممثِّليها بكلمة " نعم " أو " لا " أو " ممتنع " .
    Les membres de la Ligue des États arabes se sont donc abstenus dans le vote sur le projet de résolution. UN وفي ضوء ما سبق، جاء تصويت الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية على هذا القرار بالامتناع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more