"dans les établissements d'enseignement secondaire" - Translation from French to Arabic

    • في المدارس الثانوية
        
    • بالمدارس الثانوية
        
    • في المؤسسات التعليمية الثانوية
        
    • في مرحلة التعليم الثانوي
        
    • في مؤسسات التعليم الثانوي
        
    • بمؤسسات التعليم الثانوي
        
    Des cours sur les droits de l'homme sont en outre dispensés dans les établissements d'enseignement secondaire général. UN كما تم إدخال موضوع حقوق الإنسان في المدارس الثانوية العامة.
    Le Gouvernement paie également les frais de scolarité de toutes les filles inscrites dans les établissements d'enseignement secondaire agréés. UN وتدفع الحكومة أيضا الرسوم الدراسية لجميع الفتيات في المدارس الثانوية المتوسطة التي جرت الموافقة عليها.
    L'< < International Young Catholic Students > > est un mouvement d'élèves et d'étudiants qui opère dans les établissements d'enseignement secondaire et les universités. UN الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين حركة طلابية تتواجد في المدارس الثانوية والجامعات وتعمل فيها.
    dans les établissements d'enseignement secondaire général de l'État, les femmes représentent 45 % de l'ensemble des effectifs. UN كما تشكل الفتيات نسبة 45 في المائة من الملتحقين بالمدارس الثانوية العامة العادية.
    La part des jeunes filles dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé était de 54 %. UN إن نسبة الطالبات في المؤسسات التعليمية الثانوية المتخصصة بلغت 54 في المائة.
    Promouvoir l'entreprenariat par le biais de cours à option d'activités extrascolaires, de séminaires de sensibilisation et de visites en entreprise dans les établissements d'enseignement secondaire UN تشجيع تنظيم المشاريع من خلال المواد الاختيارية والأنشطة الخارجة عن المنهج الدراسي، وعقد حلقات دراسية للتوعية بالتطوير الوظيفي وتنظيم زيارات إلى مؤسسات الأعمال، في مرحلة التعليم الثانوي
    La nutrition est par ailleurs enseignée dans les établissements d'enseignement secondaire en tant que matière obligatoire en première et deuxième années et facultative en troisième et cinquième années. UN ويجري أيضا تدريس مادة التغذية في المدارس الثانوية بصفة إلزامية للصفين 1 و2 واختيارية للصفين 3 و5.
    La Hongrie signale que, dans les établissements d'enseignement secondaire, les filles sont plus nombreuses à fumer que les garçons. UN وتفيد هنغاريا بأن عدد المدخنات يفوق عدد المدخنين في المدارس الثانوية.
    Elles ont suggéré que les cours d'éducation sexuelle dispensés dans les établissements d'enseignement secondaire abordent ce type de problèmes. UN واقترحن تعليم الوعي بالصفات الجنسية في المدارس الثانوية لمعالجة هذا القلق.
    Notant avec préoccupation l'incidence de la criminalité dans les établissements d'enseignement secondaire et notant également qu'il est prévu de restructurer l'enseignement public, UN وإذ تلاحظ مع القلق وقوع جرائم في المدارس الثانوية وإذ تلاحظ أيضا إعادة التشكيل المزمع لنظام المدارس العامة،
    14. Les Seychelles ont indiqué avoir réalisé des enquêtes sur la consommation et la culture de cannabis dans les établissements d'enseignement secondaire et dans le principal établissement pénitentiaire du pays. UN ١٤ وأشارت سيشيل إلى أنها أجرت دراسات استقصائية عن تعاطي القنَّب وزراعته في المدارس الثانوية والسجن الرئيسي.
    Un protocole contre le harcèlement, les brimades et la cyberintimidation dans les établissements d'enseignement secondaire avait également été élaboré. UN وتم أيضاً إعداد بروتوكول خاص بمكافحة التحرش والتسلط في المدارس الثانوية أو عبر الإنترنت.
    Concernant l'objectif no 3, elle a facilité l'éducation de 1 565 filles dans les établissements d'enseignement secondaire et formé 11 018 femmes. UN وبالنسبة للهدف 3، قامت المنظمة بالترويج لتعليم 565 1 فتاة في المدارس الثانوية وتدريب 018 11 امرأة.
    Le niveau inférieur des résultats enregistrés par les filles dans les établissements d'enseignement secondaire est en partie imputable au fait que le Gouvernement ne dispose pas des ressources nécessaires pour construire des écoles d'enseignement secondaire dans chaque village. UN ويعود ضعف أداء البنات في المدارس الثانوية بصورة جزئية إلى أن الحكومة تفتقر إلى الموارد لبناء مدارس ثانوية في كل قرية.
    :: Faire une plus grande place à l'enseignement des droits de l'homme dans les établissements d'enseignement secondaire et supérieur et améliorer les programmes scolaires relatifs à cette question; UN :: تكثيف تعليم حقوق الإنسان في المدارس الثانوية ومعاهد التعليم العالي وتحسين برنامج التعليم لنفس الغرض؛
    Il encourage l'État partie à poursuivre ses efforts pour mettre en place un enseignement préscolaire et à prendre de nouvelles mesures pour faciliter l'inscription des enfants dans les établissements d'enseignement secondaire. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لاعتماد التعليم قبل الابتدائي، واتخاذ مزيد من الخطوات لضمان تسجيل الأطفال في المدارس الثانوية.
    Le programme de prévention de la toxicomanie intitulé " Sur mes deux pieds " continue d'être utilisé dans les établissements d'enseignement secondaire. UN ولا يزال ينفذ برنامج الوقاية من إساءة استعمال المخدرات وعنوانه " على قدمي الاثنين " في المدارس الثانوية.
    Il en va de même pour le nombre de jeunes inscrits dans les établissements d'enseignement secondaire ou les universités. UN وينطبق الشيء ذاته على نسبة الالتحاق بالمدارس الثانوية والجامعات.
    En particulier, s'ils ont réussi leurs examens, ils sont admis dans les établissements d'enseignement secondaire spécialisé et d'enseignement supérieur sans avoir à passer de concours. UN فإن وفقوا في اجتياز الامتحانات، يلحقون بالمدارس الثانوية ومؤسسات التعليم العالي المتخصصة دون تنافس.
    En Tanzanie, dans les années 80, les filles étaient déjà aussi nombreuses que les garçons dans les établissements scolaires de niveau élémentaire et représentaient en moyenne 42 % des effectifs scolaires dans les établissements d'enseignement secondaire. UN لقد كان عدد الفتيات في الثمانينات مماثلا لعدد الفتيان في المؤسسات التعليمية على المستوى الابتدائي وكُن يمثلن في المتوسط ٤٢ في المائة من عدد الطلاب في المؤسسات التعليمية الثانوية.
    c) Les importantes disparités régionales, socioéconomiques, ethniques et sexuelles observées dans les établissements d'enseignement secondaire. UN (ج) وجود فوارق كبيرة بين المناطق والفئات الاجتماعية والاقتصادية والفئات الإثنية وبين الجنسين في مرحلة التعليم الثانوي.
    Pourcentage d'enseignants dans les établissements d'enseignement secondaire UN النسبة المئوية للمعلمين في مؤسسات التعليم الثانوي
    Ainsi, en 1997 et 1998 a été lancé le programme d'appui à l'éducation interculturelle, reposant essentiellement sur un système de bourses visant la scolarisation des enfants autochtones dans les établissements d'enseignement secondaire. UN ففي عامي 1997 و1998، نُفذ برنامج لدعم التعليم المتعدد الثقافات، استند بشكل أساسي إلى نظام لتقديم منح دراسية يهدف إلى إلحاق أطفال السكان الأصليين بمؤسسات التعليم الثانوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more