"dans les états du darfour" - Translation from French to Arabic

    • في ولايات دارفور
        
    • بولايات دارفور
        
    • إلى ولايات دارفور
        
    Ouverture, dans les États du Darfour, de 4 débats publics sur la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans le processus de paix UN بدء أربعة حوارات مجتمعية في ولايات دارفور حول المسائل الجنسانية المتصلة بعملية السلام
    Dans son rapport, la Commission d'enquête nationale a admis que toutes les parties avaient commis de graves violations des droits de l'homme dans les États du Darfour. UN واعترفت اللجنة الوطنية للتحقيق في تقريرها بارتكاب جميع الأطراف لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور.
    Sur la base de ce rapport, plusieurs organes, dont une commission judiciaire nationale, ont été créés pour enquêter sur les violations des droits de l'homme dans les États du Darfour. UN وبناء على هذا التقرير، أنشئت عدة لجان، منها اللجنة القضائية الوطنية، للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان في ولايات دارفور.
    Toutes ces mesures ont prouvé à la Commission nationale que des viols et des actes de violence sexuelle avaient été commis dans les États du Darfour. UN وقد أثبتت جميع هذه التدابير للجنة الوطنية أن جرائم اغتصاب وعنف جنسي قد وقعت في ولايات دارفور.
    Rapport de la Commission chargée d'établir les faits sur les allégations de violations des droits de l'homme commises par les groupes armés dans les États du Darfour UN لجنة تقصي الحقائق حول الادعاءات بانتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة المجموعات المسلحة بولايات دارفور
    Il a aussi rencontré le représentant adjoint du Président dans les États du Darfour. UN كما اجتمع الفريق إلى مساعد ممثل الرئيس إلى ولايات دارفور.
    Des commissions ont été créées dans les États du Darfour mais il n'existe pas de politique en matière d'indemnisation. UN وقد أُنشئت لجان في ولايات دارفور ولكن لم توضع بعد سياسات للجبر.
    Le Gouvernement soudanais veillera à ce que cette politique soit mise en œuvre également dans les États du Darfour. UN وستسعى حكومة السودان للتحقق من تنفيذ تلك السياسة في ولايات دارفور أيضاً.
    Partage du pouvoir dans les États du Darfour avant les élections : UN تقاسم السلطة في ولايات دارفور قبل الانتخابات:
    - L'Accord prévoit de nommer six ministres dans les États du Darfour, à choisir dans les rangs des mouvements signataires. Cinq ministres ont déjà été nommés. Il reste un ministre à nommer pour le Darfour-Ouest. UN :: أقرت الاتفاقية تعيين 6 وزراء في ولايات دارفور من الحركات وقد تم تعيين 5 وزراء ويتبقى تعيين وزير في ولاية غرب دارفور.
    - L'Accord prévoit de nommer des conseillers dans les États du Darfour. UN :: أقرت الاتفاقية تعيين مستشارين في ولايات دارفور وقد تم تعيين اثنين.
    - L'Accord prévoit de nommer six commissaires et six directeurs exécutifs dans les États du Darfour. UN :: نصت الاتفاقية على تعيين 6 معتمدين وستة مديرين تنفيذيين في ولايات دارفور.
    Ce mécanisme est indispensable, compte tenu du fait que l'ONU a déclaré les phases de sécurité 3 et 4 dans les États du Darfour. UN وهذه الآلية ضرورية في ضوء البيئة السائدة خلال المرحلتين الثالثة والرابعة من المراحل الأمنية التي حددتها الأمم المتحدة في ولايات دارفور.
    30. Le Gouvernement soudanais a accepté le déploiement d'observateurs du Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans les États du Darfour et à Khartoum; UN ' 30` قبول حكومة السودان لنشر مراقبين من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ولايات دارفور والخرطوم؛
    Prenant note des difficultés que le Soudan rencontre toujours dans les zones touchées par le conflit, en particulier dans les États du Darfour, du Kordofan méridional et du Nil Bleu, UN وإذ يلاحظ التحديات التي لا يزال السودان يواجهها في المناطق المتأثرة بالنزاع، ولا سيما في ولايات دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق،
    Prenant note des difficultés que le Soudan rencontre toujours dans les zones touchées par le conflit, en particulier dans les États du Darfour, du Kordofan méridional et du Nil Bleu, UN وإذ يلاحظ التحديات التي لا يزال السودان يواجهها في المناطق المتأثرة بالنزاع، ولا سيما في ولايات دارفور وجنوب كردفان والنيل الأزرق،
    Donner aussi des informations sur les mesures prises pour que les personnes touchées par les conflits dans les États du Darfour, du Kordofan méridional et du Nil bleu, même si elles vivent dans des zones contrôlées par les rebelles, reçoivent de l'aide humanitaire. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان حصول المتضررين من النزاعات في ولايات دارفور وجنوب كاردفان والنيل الأزرق على المساعدات الإنسانية، وإن كانوا يعيشون في مناطق واقعة في قبضة المتمردين.
    Hormis dans les États du Darfour, la situation en matière de sécurité est restée calme dans le nord au lendemain des élections. UN 35 - عقب الانتخابات، ظلت الحالة الأمنية هادئة في الشمال، عدا في ولايات دارفور.
    Il est crucial que des consultations soient organisées dans les États du Darfour et que le Gouvernement tienne l'engagement qu'il a pris concernant le versement d'indemnisations, l'aide au développement et la collaboration avec les groupes armés. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن تُجرى هذه المشاورات في ولايات دارفور وأن تفي الحكومة بما قطعته من تعهدات بالتعويض وتقديم المعونة الإنمائية والتعاون مع الجماعات المسلحة.
    Un programme de retour volontaire a également été mis au point dans les États du Darfour, conformément à l'Accord de Doha. UN 68- وكذلك تم وضع برنامج للعودة الطوعية بولايات دارفور تنفيذاً لاتفاقية الدوحة.
    - Au même moment, la commission chargée d'enquêter sur les allégations de violations des droits de l'homme perpétrées par des groupes armés dans les États du Darfour, a soumis son rapport. UN :: في ذلك الوقت رفعت اللجنة التي كلفت بتقصي الحقائق حول ادعاءات انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بواسطة المجموعات المسلحة بولايات دارفور تقريرها.
    Le personnel de l'ONU ou de l'Union africaine devrait procéder périodiquement à des contrôles inopinés des fournitures des parties afin de s'assurer qu'aucune nouvelle arme n'est introduite dans les États du Darfour, à l'insu de l'ONU ou de l'Union africaine; UN :: وينبغي لأفراد الأمم المتحدة أو الاتحاد الأفريقي القيام بعمليات تفتيش دورية وعشوائية لإمدادات الأطراف للتأكد من عدم إدخال أسلحة جديدة إلى ولايات دارفور بدون معرفة الأمم المتحدة أو الاتحاد الأفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more