"dans les activités des nations" - Translation from French to Arabic

    • في أنشطة الأمم
        
    • في أعمال الأمم
        
    • في عمل الأمم
        
    • في صلب أنشطة الأمم
        
    Il importe également de trouver des moyens efficaces d'assurer le strict respect des principes de justice et d'équité dans les activités des Nations Unies. UN ومن الجوهري أيضا البحث عن طرق فعالة لضمان الالتزام الصارم بمبادئ العدالة والإنصاف في أنشطة الأمم المتحدة.
    Il a exhorté la Commission à jouer un rôle de catalyseur dans l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités des Nations Unies. UN وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    L'un des objectifs est d'améliorer l'interaction entre les États Membres et le Secrétariat sur des questions concrètes relatives à l'emploi des techniques de l'informatique dans les activités des Nations Unies. UN وأحد الأهداف هو تعزيز التفاعل بين الدول الأعضاء والأمانة العامة بشأن المسائل العملية المتصلة باستخدام تكنولوجيا المعلومات في أعمال الأمم المتحدة.
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Session de formation pour toutes les missions permanentes sur l'utilisation d'assistants numériques personnels dans les activités des Nations Unies UN دورة تدريبية لجميع البعثات الدائمة على استخدام أجهزة المساعد الرقمي الشخصي في أنشطة الأمم المتحدة
    Il faut promouvoir le multilinguisme; en particulier une plus ample utilisation de la langue russe dans les activités des Nations Unies permettrait non seulement d'atteindre la plus large audience possible, mais aussi de préserver la diversité culturelle des peuples. UN ويجب تشجيع تعدد اللغات؛ وبصفة خاصة، لن تسمح زيادة استخدام اللغة الروسية في أنشطة الأمم المتحدة بالوصول إلى أوسع نطاق ممكن من الجماهير فحسب، بل ستساعد على المحافظة على التنوع الثقافي للشعوب أيضا.
    Nous faisons en effet partie de cette nouvelle expérimentation dans les activités des Nations Unies consécutives au maintien de la paix. UN والواقع أننا جزء من هذه التجربة الجديدة في أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    La Mongolie accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général concernant les besoins spécifiques de développement des petits États Membres, et espère que les idées et les recommandations contenues dans ce document trouveront leur concrétisation dans les activités des Nations Unies. UN وترحب منغوليا بتقرير اﻷمين العام عن الاحتياجـــات اﻹنمائية المحددة للدول اﻷعضاء الصغيرة وتتوقــع أن تظهر اﻷفكار والتوصيات الــواردة فيه، على النحــو الواجب، في أنشطة الأمم المتحدة.
    Une politique claire devrait être mise en place afin de garantir que tous les candidats admissibles à l'emploi, notamment les personnes handicapées, peuvent être nommés à des postes relevant de différents organes des Nations Unies. Cela permettrait de sensibiliser l'opinion et d'intégrer la question du handicap dans les activités des Nations Unies ainsi que dans tous leurs programmes. UN وينبغي وضع سياسة تكفل تعيين كافة المرشحين المؤهلين للوظائف، بمن فيهم ذوي الإعاقة، في مختلف هيئات الأمم المتحدة؛ وهذا من شأنه زيادة الوعي وكفالة إدماج الإعاقة في أعمال الأمم المتحدة وفي كل برامجها.
    Cette dimension parlementaire qui, c'est notre recommandation, devrait maintenant s'insérer dans les activités des Nations Unies, comme le propose l'Union interparlementaire. Nous pensons que des politiciens pragmatiques peuvent trouver des solutions nouvelles là où les gouvernements se trouvent dans l'impasse. UN ووفقا لاقتراح الاتحاد البرلماني الدولي، ينبغي إدخال هذا البعد البرلماني الذي نوصي به في أعمال الأمم المتحدة، ونؤمن بأن في إمكان السياسيين العمليين أن يتوصلوا إلى حلول جديدة عندما تصل الحكومات إلىطريق مسدود.
    Comme on le verra plus tard, cette désignation a comblé un vide important dans les activités des Nations Unies en Somalie et a été vivement appréciée. UN وكما سيناقش فيما بعد، فقد أدى تعيين هذا الموظف إلى سد ثغرة كبيرة في عمل الأمم المتحدة في الصومال ولقي قدراً كبيراً من الترحيب.
    Reconnaissant qu'il est nécessaire d'adopter une approche globale et intégrée de la promotion et de la protection des droits fondamentaux de la femme, et donc de prendre systématiquement en considération ses droits fondamentaux dans les activités des Nations Unies à l'échelle du système, UN وإذ تعترف بالحاجة إلى اتباع نهج شامل ومتكامل إزاء تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها، يتضمن إدماج حقوق الإنسان للمرأة في صلب أنشطة الأمم المتحدة على نطاق المنظومة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more