"dans les bureaux des nations unies" - Translation from French to Arabic

    • في مكاتب الأمم المتحدة
        
    • عن مكاتب اﻷمم المتحدة
        
    • في مبنى الأمم المتحدة
        
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Il est prévu de recruter localement 34 agents de sécurité pour étoffer les effectifs chargés d’effectuer des rondes dans le complexe de Gigiri et dans les bureaux des Nations Unies se trouvant à l’extérieur. UN ويلبي توفير المساعدة المؤقتة الحاجة إلى ضباط إضافيين لخفر المجمع فضلا عن مكاتب اﻷمم المتحدة خارج غيغيري.
    3. La Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse s'est tenue dans les bureaux des Nations Unies à Bonn (Allemagne), les 5 et 6 juin 2014. UN 3- وكان اجتماعُ الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف قد عُقد في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 5 و6 حزيران/يونيه 2014.
    Ces problèmes ont été réglés et l'on compte actuellement plus de 4500 utilisateurs enregistrés dans les bureaux des Nations Unies. UN وعلى أية حال، فقد تمت معالجة هذه المشاكل، وهناك حاليا أكثر من 500 4 مستخدم فاعل في مكاتب الأمم المتحدة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوفر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوافر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوفر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Nombre d'entre eux sont disponibles dans les bureaux des Nations Unies du monde entier dans des formats appropriés. UN ويتوفر كثير من أشرطة الفيديو هذه في مكاتب الأمم المتحدة في سائر أنحاء العالم بمعايير وأشكال ملائمة.
    Les nouveaux spécialistes des affaires humanitaires coopéreront avec les coordonnateurs des activités de développement et de l'assistance humanitaire de la Mission déployés dans les bureaux des Nations Unies dans l'ensemble de l'Iraq et avec le Groupe de l'analyse de l'information. UN وسيعمل هؤلاء الموظفون الفنيون الوطنيون جنباً إلى جنب مع كل من منسقي مناطق البعثة للدعم الإنمائي والإنساني الذين يجري نشرهم في مكاتب الأمم المتحدة في أنحاء العراق ومع وحدة تحليل المعلومات.
    Parallèlement, les activités intenses des centres d'information et des groupes des communications dans les bureaux des Nations Unies au niveau des pays constituent le moyen de communication le plus direct avec le public du monde. UN وفي الوقت نفسه، تعدّ مراكز الأمم المتحدة للإعلام ووحدات الاتصال في مكاتب الأمم المتحدة على المستوى القطري أهم وسيلة مباشرة للتواصل مع الجمهور العالمي.
    Invite ONU-Habitat à continuer à travailler en étroite collaboration avec les autres organisations du système des Nations Unies, en intégrant son personnel le cas échéant dans les bureaux des Nations Unies existants dans les pays; UN (ﻫ) أهابت بموئل الأمم المتحدة مواصلة العمل على نحو وثيق مع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة وإدماج موظفي موئل الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، في مكاتب الأمم المتحدة القطرية القائمة؛
    c. Organisation de réunions d'information (notamment de programmes et de séances d'information par des hauts fonctionnaires de l'Organisation), ainsi que d'entretiens, et mise en œuvre d'autres moyens directs d'information (dont les alertes aux médias) à l'intention des correspondants de presse et des journalistes, dans les bureaux des Nations Unies et dans le monde; UN ج - عقد جلسات إحاطة إعلامية (بما في ذلك ترتيب برامج إحاطة وإحاطات رئيسية يقدمها كبار موظفي الأمم المتحدة)، ومقابلات، وغير ذلك من وسائل الاتصال المباشر، بما في ذلك إصدار إخطارات لوسائط الإعلام، ولمراسلي وسائط الإعلام، والصحفيين في مكاتب الأمم المتحدة وفي كل أنحاء العالم؛
    b. Organisation de réunions d'information (notamment de programmes et de séances d'information par des hauts fonctionnaires de l'Organisation), ainsi que d'entretiens, et mise en oeuvre d'autres moyens directs d'information (dont des alertes aux médias) à l'intention des correspondants de presse et des journalistes, dans les bureaux des Nations Unies et dans le monde; UN ب - عقد جلسات إحاطة إعلامية (بما في ذلك ترتيب برامج إحاطة وإحاطات رئيسية يقدمها كبار موظفي الأمم المتحدة)، ومقابلات، وغير ذلك من وسائل الاتصال المباشر، بما في ذلك إصدار إخطارات لوسائط الإعلام، ولمراسلي وسائط الإعلام، والصحفيين في مكاتب الأمم المتحدة وفي كل أنحاء العالم؛
    Il est prévu de recruter localement 34 agents de sécurité pour étoffer les effectifs chargés d’effectuer des rondes dans le complexe de Gigiri et dans les bureaux des Nations Unies se trouvant à l’extérieur. UN ويلبي توفير المساعدة المؤقتة الحاجة إلى ضباط إضافيين لخفر المجمع فضلا عن مكاتب اﻷمم المتحدة خارج غيغيري.
    La Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans les systèmes d'alerte rapide s'est tenue dans les bureaux des Nations Unies à Bonn (Allemagne), les 25 et 26 juin 2013. UN 3- وقد عُقد اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات المستمدة من الفضاء في نُظم الإنذار المبكر، في مبنى الأمم المتحدة في بون بألمانيا خلال يومي 25 و26 حزيران/يونيه 2013.
    13. Compte tenu du rôle que l'information d'origine spatiale peut jouer dans la réduction des risques de catastrophe liés aux inondations et aux sécheresses, le programme UN-SPIDER a tenu la Réunion d'experts ONU/Allemagne sur l'exploitation de l'information d'origine spatiale dans la réduction des risques d'inondation et de sécheresse dans les bureaux des Nations Unies à Bonn (Allemagne), en juin 2014. UN 13- ونظرا للدور الذي يمكن أن تؤديه المعلومات الفضائية في الإسهام في جهود الحدِّ من مخاطر الكوارث فيما يتعلق بالفيضانات ونوبات الجفاف، عقد برنامج سبايدر اجتماع الخبراء المشترك بين الأمم المتحدة وألمانيا بشأن استخدام المعلومات الفضائية للحدِّ من مخاطر الفيضانات والجفاف في مبنى الأمم المتحدة في بون، ألمانيا، في حزيران/يونيه 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more