Dans le cadre de cette mission, le groupe a examiné la représentation des femmes dans les classes supérieures de la fonction publique. | UN | وكجزء من هذا العمل نظر الفريق في تمثيل المرأة في الرتب العليا بالخدمة المدنية. |
Le groupe examine en particulier les avantages de la fixation d’une norme ou d’un objectif pour la représentation des femmes dans les classes supérieures de la fonction publique avant l’an 2000 ou 2005. | UN | وينظر الفريق بوجه خاص في مزايا وضع معلم أو هدف لتمثيل المرأة في الرتب العليا بالخدمة المدنية بحلول عام ٢٠٠٠ أو عام ٢٠٠٥. |
Un certain nombre de départements connaîtront des taux élevés de départ à la retraite dans les classes supérieures (P-5, D-1 et D-2). | UN | 55 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 و مد-1 و مد-2) كبيرة في عدد من الإدارات. |
La différence entre garçons et filles dans les classes supérieures est très marquée dans certaines académies. | UN | والفرق كبير في معدلات الانتقال في الصفوف العليا في كثير من المناطق التعليمية. |
Cependant, le nombre d'élèves roms tend nettement à diminuer dans les classes supérieures. | UN | بيد أن هناك اتجاهاً نحو انخفاض عدد التلاميذ الغجر في الصفوف العليا. |
d) Restructuration du barème des traitements afin, notamment, de remédier au déséquilibre grave qui existe dans les classes supérieures; | UN | )د( إعادة تشكيل جدول المرتبات بغية تحقيق أهداف منها تصحيح الاختلالات الشديدة في الرتب اﻷعلى به؛ |
Un certain nombre de départements connaîtront des taux élevés de départ à la retraite dans les classes supérieures (P5, D1 et D2). | UN | 57 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 و مد-1 و مد-2) مرتفعة في عدد من الإدارات. |
Un certain nombre de départements connaîtront des taux élevés de départ à la retraite dans les classes supérieures (P5, D1 et D2). | UN | 55 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 و مد-1 و مد-2) مرتفعة في عدد من الإدارات. |
Certains départements connaîtront des taux de départ en retraite élevés dans les classes supérieures (P-5, D-1 et D-2). | UN | ٧٠ - وهناك إدارات يزيد معدل المتقاعدين فيها في الرتب العليا )ف - ٥ ومد - ١ ومد - ٢(. |
Un certain nombre de départements connaîtront des taux élevés de départ à la retraite dans les classes supérieures (P-5, D-1 et D-2). | UN | 75 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف - 5 و د - 1 و د - 2) مرتفعة في عدد من الإدارات. |
Un certain nombre de départements connaîtront des taux élevés de départs à la retraite dans les classes supérieures (P-5, D-1 et D-2). | UN | 75 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 ومد-1 ومد-2) هامة في عدد من الإدارات. |
Un certain nombre de départements connaîtront des taux élevés de départs à la retraite dans les classes supérieures (P-5, D-1 et D-2). | UN | 63 - ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 ومد-1 ومد-2) هامة في عدد من الإدارات. |
Certains départements connaîtront des taux élevés de départs à la retraite dans les classes supérieures (P-5, D-1 et D-2). | UN | 82 - وفي عدد من الإدارات ستكون معدلات التقاعد في الرتب العليا (ف-5 ومد-1 و مد-2) مهمة. |
Pays intégrant l'utilisation du préservatif dans l'apprentissage des compétences pratiques pour la vie quotidienne dispensé dans les classes supérieures du primaire | UN | البلدان التي تضم استخدام الرفالات في مجال التوعية المستندة إلى المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية |
Dans le cadre de ce système, les droits de l'homme sont enseignés dans les classes supérieures de l'enseignement secondaire, et un département des droits de l'homme et de droit comparé a été créé au sein de la faculté de droit de l'Université nationale tadjike. | UN | وبموجب هذا النظام، تم تدريس حقوق الإنسان في الصفوف العليا من المدارس الثانوية وإنشاء إدارة لحقوق الإنسان والقانون المقارن في كلية الحقوق بالجامعة الوطنية الطاجيكية. |
P2.c.3 Pays dotés de politiques nationales de dispense d'une éducation sexuelle et d'un apprentissage des compétences pratiques pour la vie quotidienne dans les classes supérieures du primaire pour lutter contre le VIH | UN | البرنامج 2-ج-3 البلدان التي وضعت سياسات وطنية لتوفير توعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تستند إلى التثقيف الجنسي أو المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية |
P2.c.4 Pays dotés de politiques nationales, élaborées ou révisées avec l'appui de l'UNICEF, de dispense d'une éducation sexuelle et d'un apprentissage des compétences pratiques pour la vie quotidienne dans les classes supérieures du primaire | UN | البرنامج 2-ج-4 البلدان التي أعدت أو نقحت سياسات وطنية بدعم من اليونيسيف لتقديم تثقيف جنسي أو عن المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية |
Globalement, les filles sont plus nombreuses que les garçons à passer chaque année d'une classe à l'autre (62,7 % contre 57,7 %), mais le rapport s'inverse dans les classes supérieures (voir tableau 7). | UN | وعلى وجه العموم، يتم نقل البنات إلى صف أعلى بقدر أكبر من البنين كل عام )٦٢,٧ في المائة مقابل ٥٧,٧ في المائة(، ولكن معدل الانتقال أدنى بالنسبة للبنات في الصفوف العليا )انظر الجدول ٧(. |
Pour améliorer l'apprentissage par les enfants, l'organisation a collaboré avec des écoles primaires municipales en vue d'améliorer les résultats dans les classes supérieures (objectif 2). | UN | من أجل تحسين مستويات تعليم الأطفال عملت المنظمة، مع المدارس الابتدائية المحلية لتحسين الأداء في الصفوف العليا (الهدف 2). |
d) Restructuration du barème des traitements afin, notamment, de remédier au déséquilibre grave qui existe dans les classes supérieures; | UN | )د( إعادة تشكيل جدول المرتبات بغية تحقيق أهداف منها تصحيح الاختلالات الشديدة في الرتب اﻷعلى به؛ |
Il faut approfondir les recherches afin de déterminer les raisons pour lesquelles les redoublements ou les abandons sont plus fréquents chez les filles dans les classes supérieures. | UN | ويتعين إجراء مزيد من البحث لتحديد أسباب انخفاض معدلات الانتقال وارتفاع معدلات البقاء لﻹعادة بالنسبة للبنات، عنها بالنسبة للبنين عندما يصلن إلى الصفوف العليا. |