"dans les domaines de l'aide" - Translation from French to Arabic

    • في مجالات المساعدة
        
    • في مجالي المساعدة
        
    Cette nouvelle catégorie devrait s'accompagner de mécanismes d'appui structurels dans les domaines de l'aide au développement, de l'appui financier et du commerce. UN وينبغي أن تقترن هذه الفئة الجديدة بإنشاء آليات دعم هيكلية في مجالات المساعدة الإنمائية والدعم المالي والتجارة.
    ii) Examiner la mise en œuvre de mesures internationales d'appui, en particulier dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, de l'investissement et du commerce; UN `2` استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة؛
    Point 9 Examen de la mise en œuvre de mesures internationales d'appui, en particulier dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, de l'investissement et du commerce UN البند 9 استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون والاستثمار، والتجارة؛
    Ces administrateurs doivent en principe exercer des fonctions dans les domaines de l'aide au développement national et de l'information. UN ويُتوقع أن تكون الوظائف المعنية في مجالي المساعدة الإنمائية الوطنية والإعلام العام.
    Ces administrateurs doivent en principe exercer des fonctions dans les domaines de l’aide au développement national et de l’information. UN ويُتوقع أن تكون الوظائف المعنية في مجالي المساعدة الإنمائية الوطنية والإعلام العام.
    Les institutions, organisations, programmes et fonds appropriés revoient actuellement les capacités individuelles dont ils disposent dans les domaines de l'aide humanitaire. UN وتستعــرض اﻵن الوكالات والمنظمات والصناديــق والبرامج المعنية قدرات كل منها في مجالات المساعدة اﻹنسانية.
    ii) Examiner la mise en œuvre de mesures internationales d'appui, notamment dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, des investissements et des échanges; UN ' ٢ ' استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة؛
    9. Examen de la mise en œuvre de mesures internationales d'appui, en particulier dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, de l'investissement et du commerce UN 9- استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة
    9. Examen de la mise en œuvre de mesures internationales d'appui, en particulier dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, de l'investissement et du commerce UN 9- استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة
    9. Examen de la mise en œuvre de mesures internationales d'appui, notamment dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, de l'investissement et du commerce UN 9- استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، وخاصة في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية والديون والاستثمارات والتجارة
    ii) Analyser la mise en œuvre des mesures internationales d'appui qui avaient été envisagées dans le programme d'action, notamment dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, des investissements et des échanges; UN `2` استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية التي نص عليها برنامج العمل، وخاصة في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة؛
    Il faudra notamment procéder à des évaluations objectives en ce qui concerne les engagements pris et non tenus dans les domaines de l’aide publique au développement (APD), de la dette, des investissements et des échanges. UN ويتعين بصفة خاصة إجراء تقييمات موضوعية فيما يتصل بالالتزامات في مجالات المساعدة اﻹنمائية الرسمية والدين والاستثمار والتجارة، التي لم تنفذ حسب الاتفاق.
    ii) Examiner la mise en oeuvre de mesures internationales d'appui, notamment dans les domaines de l'aide publique au développement, de la dette, des investissements et des échanges; UN " ' ٢ ' استعراض تنفيذ تدابير الدعم الدولية، لا سيما في مجالات المساعدة اﻹنمائية الرسمية، والديون، والاستثمار، والتجارة؛
    Le huitième objectif, qui appelle à un partenariat mondial pour le développement, comporte des engagements dans les domaines de l'aide au développement, de l'allégement de la dette, des échanges commerciaux et de l'accès aux technologies. UN ويتضمن الهدف الثامن ضمن الأهداف الإنمائية للألفية، وهو بناء شراكة عالمية من أجل التنمية، التزامات في مجالات المساعدة الإنمائية وتخفيف الدين والتجارة والحصول على التكنولوجيات.
    Nous bénéficions des remarquables avancées des dernières années, notamment dans les domaines de l'aide publique au développement, de l'allègement de la dette et du commerce international. UN ونحن نبني على الخطوات الواسعة الرائعة التي اتخذت في الأعوام الأخيرة الماضية وهي: الخطوات الكبيرة التي اتخذت في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية والديون والتجارة الدولية.
    Enfin, les partenaires de développement doivent tenir leurs promesses, en particulier dans les domaines de l'aide publique au développement, de l'allégement de la dette, de l'accès aux marchés et de l'assistance technique. UN وأخيرا، يتعين على الشركاء التنمويين أن يفوا بالتزاماتهم، وخصوصا في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الدين، والنفاذ إلى الأسواق، والمساعدة التقنية.
    Les partenaires au développement, y compris d'autres pays en développement, devraient continuer d'apporter davantage d'appui aux pays les moins avancés dans les domaines de l'aide publique au développement (APD), de l'allégement de la dette et de l'accès aux marchés. UN وينبغي أن يواصل شركاء التنمية، بما في ذلك البلدان النامية الأخرى، زيادة دعمهم لأقل البلدان نموا في مجالات المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيض الديون وتوفير سُبل الوصول إلى الأسواق.
    Mais les pays développés doivent, quant à eux, honorer leurs engagements, en particulier dans les domaines de l'aide publique au développement et du commerce équitable. UN ولكن، يجب على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها، لا سيما في مجالي المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة المنصفة.
    Elle a ainsi posé un certain nombre d'actes positifs dans les domaines de l'aide publique au développement, de l'allégement ou de l'annulation de la dette. UN كما أنه اتخذ عددا من الإجراءات الايجابية في مجالي المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الدين أو إلغائه.
    Rappelons qu'au Sommet mondial de 2005 il a été décidé de veiller à la cohérence des activités opérationnelles menées à l'échelle du système dans les domaines de l'aide humanitaire et de l'environnement. UN وفيما يتعلق بشتى المجالات المواضيعية، يجب ألا يغيب عن البال أنه تم الاتفاق، في اجتماع القمة العالمي عام 2005، على الاضطلاع بممارسة بشأن اتساق الأنشطة التنفيذية في مجالي المساعدة الإنسانية والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more