"dans les fermes de chebaa" - Translation from French to Arabic

    • في مزارع شبعا
        
    • داخل مزارع شبعا
        
    • في منطقة مزارع شبعا
        
    Le représentant de la Syrie, et il n'est pas le seul, continue d'avancer la thèse indéfendable qu'Israël occupe le territoire libanais dans les fermes de Chebaa. UN يواصل المندوب السوري، في جملة أمور، عرض الموقف الذي يتعذّر الدفاع عنه بأن إسرائيل تحتل أرضا لبنانية في مزارع شبعا.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré sept obus éclairants au-dessus des postes de Roueissat el-Alam et de Birket el-Naqqar, dans les fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 7 قنابل مضيئة فوق موقعي رويسات العلم وبركة النقار في مزارع شبعا المحتلة.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont braqué des armes automatiques de moyen calibre en direction du périmètre des postes de Roueisset el-Alam et de Soummaqa, dans les fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي غلى إطلاق النار من أسلحته الرشاشة والمتوسطة في محيط مركزي رويسات العلم والسماقة في مزارع شبعا المحتلة.
    Tir de deux obus effectué par les forces israéliennes postées dans les fermes de Chebaa en direction de la commune de Chebaa (territoires libérés) UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من أحد مراكزها داخل مزارع شبعا قذيفتين سقطتا في خراج بلدة شبعا ضمن الأراضي المحررة
    Des soldats de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre entre Ramta et Soummaqa, dans les fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة بين موقعي رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Une réunion tripartite spéciale a été convoquée sur l'initiative de la FINUL le 25 avril pour faire face à la montée des tensions dans les fermes de Chebaa à la suite des travaux routiers entrepris par les Forces de défense israéliennes le 18 avril à proximité de la Ligne bleue. UN 31 - وعُقد في 25 نيسان/أبريل اجتماع ثلاثي خاص بمبادرة من القوة لمعالجة ازدياد حدة التوتر في منطقة مزارع شبعا عقب قيام جيش الدفاع الإسرائيلي في 18 نيسان/أبريل بأشغال طرق بالقرب من الخط الأزرق.
    Le tracé des frontières dans les fermes de Chebaa demeure irréalisable du fait de l'occupation israélienne de ces terres. Il sera impossible de délimiter cette zone tant qu'Israël ne s'en retirera pas. UN وتبقى عملية ترسيم الحدود في مزارع شبعا متعذرة بسبب الاحتلال الإسرائيلي لهذه الأراضي، ولا يمكن ترسيم هذا الجزء قبل الانسحاب الإسرائيلي منه.
    Lancement par les forces israéliennes postées dans les fermes de Chebaa de deux bombes éclairantes au-dessus de leur position située à Radar (fermes de Chebaa) UN - أطلقت القوات الإٍسرائيلية من أحد مراكزها في مزارع شبعا قنبلتي إنارة فوق مركزها في الرادار داخل المزارع
    23 h 20 Chute, dans les fermes de Chebaa, d'un obus de calibre inconnu tiré par les forces israéliennes postées dans ces fermes UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من أحد مراكزها في مزارع شبعا قذيفة مجهولة النوع سقطت داخل المزارع
    Tir par les forces israéliennes postées dans les fermes de Chebaa de deux obus d'artillerie qui sont tombés dans les fermes en question UN - أطلقت القوات الإسرائيلية من أحد مراكزها في مزارع شبعا قذيفتي مدفعية سقطتا داخل المزارع المذكورة.
    - Le même jour, à 13 h 30, on a observé une grue appartenant à l'ennemi israélien opérant à l'intérieur dans la zone dite du radar dans les fermes de Chebaa. UN - الساعة 30/13 من يوم 22 أيلول/سبتمبر 2003، شوهد ونش تابع للعدو الإسرائيلي يعمل داخل موقع الرادار في مزارع شبعا.
    S'agissant du communiqué de presse du Secrétaire général, permettez-moi de rappeler que l'attentat à l'engin explosif le long de la route attribué au Hezbollah a eu lieu dans les fermes de Chebaa libanaises et non du côté israélien de la Ligne bleue. UN أما فيما يتعلق بالبيان الصحفي للأمين العام، فأود أن أؤكد مجددا أن الجهاز المتفجر على جانب الطريق والذي نُسب إلى حزب الله كان موضوعا في مزارع شبعا اللبنانية وليس على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    :: Le même jour, entre 13 h 55 et 17 h 55, une violation israélienne de la Ligne bleue a été enregistrée, l'armée israélienne ayant tiré à l'arme automatique dans les fermes de Chebaa occupées. UN :: بنفس التاريخ، بين الساعة 55/13 والساعة 55/17، سُجل خرق إسرائيلي للخط الأزرق عبر إطلاق النار من أسلحة أوتوماتيكية من قبل الجيش الإسرائيلي في مزارع شبعا المحتلة.
    Le 27 décembre 2004, à 22 h 49, les forces d'occupation israéliennes postées dans les fermes de Chebaa ont tiré quatre fusées éclairantes au-dessus de ces fermes. UN في 27 كانون الأول/ديسمبر 2004، وعند الساعة 49/22، أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في مزارع شبعا أربع قنابل مضيئة فوق المزارع.
    Des soldats de l'ennemi israélien postés à Fachkoul dans les fermes de Chebaa occupées ont tiré nombre d'obus éclairants au-dessus du périmètre dudit poste. UN أقدمت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة على إطلاق عدة قنابل مضيئة فوق محيط المركز.
    Des soldats de l'ennemi israélien ont largué trois obus éclairants au-dessus des postes dits du Radar et de Chahl, dans les fermes de Chebaa occupées. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق 3 قنابل مضيئة فوق مواقع الرادار والشحل داخل مزارع شبعا المحتلة.
    Zahra a déclaré que les Israéliens l'avaient roué de coups jusqu'à lui faire perdre conscience et qu'ils l'avaient emmené dans un de leurs postes dans les fermes de Chebaa occupées alors qu'il saignait abondamment. UN وقد أشار زهرة إلى أن الإسرائيليين ضربوه حتى أفقدوه الوعي ونقلوه وهو ينزف إلى أحد مواقعهم داخل مزارع شبعا المحتلة، وعندما استعاد وعيه قاموا باستجوابه بطريقة وحشية.
    À 12 h 50, les forces d'occupation israéliennes postées à Tallet Elradar, dans les fermes de Chebaa, ont ouvert le feu autour de leur position avec des armes automatiques de moyen calibre. UN في الساعة 50/12، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في تلت الرادار داخل مزارع شبعا بإطلاق عدة رشقات نارية بالمدافع الرشاشة متوسطة الحجم على المناطق المحيطة بهذا الموقع.
    À 14 heures, les forces d'occupation israéliennes postées à Rweiset Alalam, dans les fermes de Chebaa, ont ouvert le feu autour de leur position avec des armes automatiques de moyen calibre. UN في الساعة 00/14، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رويسة العلم داخل مزارع شبعا بإطلاق عدة رشقات نارية بالمدافع الرشاشة متوسطة الحجم على المناطق المحيطة بهذا الموقع.
    À 15 h 4, les forces d'occupation israéliennes postées à Rweiset Alalam, dans les fermes de Chebaa, ont ouvert le feu autour de leur position avec des armes automatiques de moyen calibre. UN في الساعة 04/15، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية المتمركزة في رويسة العلم داخل مزارع شبعا بإطلاق عدة رشقات نارية بالمدافع الرشاشة متوسطة الحجم على المناطق المحيطة بهذا الموقع.
    Puis, le 13 mai, les FDI et le Hezbollah ont échangé des tirs, la FINUL a d'abord enregistré des tirs d'armes légères provenant d'une position des FDI dans les fermes de Chebaa. UN وفي وقت لاحق، تبادلت قوات الدفاع الإسرائيلية وحزب الله إطلاق النار في 13 أيار/مايو وسجلت القوة المؤقتة أولا وقوع رماية نارية بالأسلحة الصغيرة من منطقة بجوار موقع لقوات الدفاع الإسرائيلية في منطقة مزارع شبعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more