"dans les films" - Translation from French to Arabic

    • في الأفلام
        
    • في الافلام
        
    • في الأفلامِ
        
    • فى الأفلام
        
    • في الفيلم
        
    • أفلام مثل
        
    Je vais juste être une de ces... petites amies super cool comme dans les films. Open Subtitles سأكون و حسب واحدة من تِينِكَ الخليلات الرائعات ، كما في الأفلام
    dans les films, il y a toujours des masques à oxygène. Open Subtitles في الأفلام دائماً يوجد ذلك الشيء عن أقنعة الأوكسيجين
    Les voyage dans le temps n'existent que dans les films, ou sous influence de certaines substances. Open Subtitles سفر الزمن يحدث في الأفلام فقط أو تحت تأثير مواد مقيدة محددة ؟
    Quand les héros échouent à leurs examens dans les films... leurs pères leur font un câlin et les envoient en vacances à Londres. Open Subtitles في الافلام عندما يرسب الابطال في امتحاناتهم يقومون والداهم بأحتضانهم وأرسالهم في عطل للندن
    C'est toujours ce qu'ils disent dans les films avant de se faire choper. Open Subtitles ذلكَ دائماً، ما يقولهُ أحدهم في الأفلامِ قبلَ أن يتم إلقاءُ القبضِ عليه.
    dans les films, ils bronchent pas quand ça explose derrière eux. Open Subtitles كيف يمُكن لِهؤُلاء في الأفلام أن يسيرون بعد كُلهذاالتفجير؟
    Je croyais que ça n'existait que dans les films.{\*CP caché} Open Subtitles إعتقدتُ أن هذه الأشياء تحدث فقط في الأفلام
    Tu sais, les mec noirs dans les films ne se sortent jamais de ces situations vivants. Open Subtitles أنت تعرف، الرجال السود في الأفلام لا يخرجون أبدًا من هذه الحالات أحياء
    C'est comme dans les films, fiston. Ce n'est pas encore fini. Open Subtitles كما ترى في الأفلام لم ينتهى شيء لحتى الآن
    Je pensais que les gens comme vous n'existaient que dans les films. Open Subtitles خلت أن أشخاصًا مثلكما لا يوجدون إلّا في الأفلام.
    Les gens ne veulent pas voir de stars comme Monroe dans les films. Open Subtitles الناس لا يريدون رؤية اجوم مثل مونرو في الأفلام
    Maintenant que j'ai de l'argent, je veux faire comme dans les films. Open Subtitles لا، بما أنه لدي الآن دخل زائد عن الحاجة، أريد أن أمارس الجنس كما يمارسونه في الأفلام.
    Les choses ne se passent pas toujours comme dans les films. Open Subtitles تعلمين ، لا تجري الأمور دائماً بالطريقة التي نراها في الأفلام.
    Écoutez, comme ils disent dans les films, on n'est ni coéquipiers ni amis. - Mmh. Open Subtitles كما يقولون في الأفلام لسنا شريكين ولا صديقين
    Maintenant je sais pourquoi tant de femmes ont des amis gays dans les films. Open Subtitles الان يمكنني ان أرى لماذا العديد من النساء في الأفلام يمتلكن اصدقاء شاذين
    James, ça ne sert à rien, ça n'explose que dans les films. Open Subtitles جيمس، وليس هناك إطلاق نار نقطة ذلك. البنزين ضربات فقط حتى في الأفلام.
    Alors, dans les films, tu prends les deux fils sous la colonne de direction, tu les connectes ensemble et le moteur démarre. Open Subtitles والآن، كما في الأفلام تمسك سلكان من أسفل المقود
    Dans l'ascenseur, vous avez dit que je vous rappelais une fille dans les films. Open Subtitles في المصعد قلت لي .أنني أذكرك بالفتاة التي في الأفلام
    Ce qui signifie qu'elle est toujours vivante puisque les morts ne parlent au téléphone que dans les films. Open Subtitles مشيرا الى اانها تريد تحدث للتو مع لورا. وهذا يعني انها مازلت حي لان الاموات لايتكلمون الى في الافلام على الجوال
    Le petit mari chauve et énervé a tué sa femme, comme dans les films. Open Subtitles الزوج الصَغير الأصلع الغاضب قَتلَ زوجتُه، مثل في الأفلامِ.
    Ouais, je- je pense que le dernier n'arrive que dans les films. Open Subtitles أعتقد أن المكان الأخير يحدث فقط فى الأفلام
    J'aime jouer dans les films. Je ne peux plus attendre. Open Subtitles أريد أن أكون في الفيلم لا يمكنني الانتظار أكثر
    Vous m'avez vu dans les films Open Subtitles قد تذكرني من أفلام مثل (غريتست ستوري افر هولد)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more