"dans les instances pertinentes" - Translation from French to Arabic

    • في المحافل ذات الصلة
        
    • في المنتديات ذات الصلة
        
    Action no 2 Saisir les occasions qui se présentent dans les instances pertinentes pour promouvoir l'adhésion à la Convention dans les meilleurs délais. UN الإجراء رقم 2 اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Action no 2 Saisir les occasions qui se présentent dans les instances pertinentes pour promouvoir l'adhésion à la Convention dans les meilleurs délais. UN الإجراء رقم 2 اغتنام كل فرصة سانحة في المحافل ذات الصلة للتشجيع على الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت ممكن.
    Aider les pays en développement à soumettre leur point de vue dans les instances pertinentes UN دعم البلدان النامية في إبداء مواقفها في المحافل ذات الصلة
    La Suisse a appelé à l'entrée en vigueur du Traité dans toutes ses déclarations dans les instances pertinentes. UN دعت سويسرا إلى بدء نفاذ المعاهدة، وذلك في جميع بياناتها التي ألقتها في المنتديات ذات الصلة
    Les délégations de la CARICOM se félicitent du dialogue en cours dans les instances pertinentes sur le transfert par mer de déchets dangereux et de combustible nucléaire. UN وتُرحب وفود الجماعة الكاريبية أيضا بالحوار الجاري في المنتديات ذات الصلة بشأن النقل البحري للنفايات الخطرة والوقود النووي.
    Le Ministère sera désormais représenté aux réunions du Conseil commun et de son comité permanent ainsi que dans les instances pertinentes du Processus de Kaboul. UN وستصبح وزارة مكافحة المخدرات ممثلة حاليا أيضا في اجتماعات المجلس المشترك للتنسيق والرصد ولجنته التوجيهية، وكذلك في المنتديات ذات الصلة في إطار عملية كابل.
    Dans la mesure où cet important organe universel pourra, dans ses débats, apporter une contribution fondamentale et constructive aux enjeux liés au désarmement multilatéral, il fournira alors une impulsion et un soutien utiles à la poursuite de nos efforts dans les instances pertinentes au cours de la prochaine année. UN وبقدر ما تستطيع هذه الهيئة العالمية أن تظهره في مداولاتها، من نهج موضوعي وإيجابي نحو التصدي للعديد من تحديات ميدان نزع السلاح المتعدد الأطراف، ستقدم زخما ودعما مفيدين بينما ندفع بعجلة عملنا إلى الأمام في المنتديات ذات الصلة خلال الأشهر الـ 12 المقبلة.
    :: Avis techniques et participation aux consultations sur la lutte contre les stupéfiants dans les instances pertinentes (Conseil commun de coordination et de suivi, comités permanents, groupes de travail de la stratégie nationale de lutte contre les stupéfiants, Groupe de la coordination des politiques, par exemple) UN :: تقديم المشورة الفنية والمشاركة في المشاورات بشأن مكافحة المخدرات في المنتديات ذات الصلة (مثل اللجان الدائمة بالمجلس المشترك للتنسيق والرصد، والأفرقة العاملة للاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات وفريق العمل المعني بالسياسات)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more