"dans les langues dans lesquelles" - Translation from French to Arabic

    • باللغات التي
        
    • باللغات المقدمة
        
    Les informations reçues après la parution du présent rapport seront reproduites dans les langues dans lesquelles elles auront été présentées dans des additifs au rapport. UN وستعمم المعلومات التي سترد بعد تقديم هذا التقرير، باللغات التي ستقدم بها، في شكل إضافات لهذا التقرير.
    L'information officielle est affichée sur le site Web dans les langues dans lesquelles elle a été produite. UN ويجري نشر المواد الإعلامية على موقع الشبكة باللغات التي أعدت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception d'un tel compte rendu, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ويجوز لجميع هــؤلاء المشتركيــن أن يقدمــوا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات الى اﻷمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر.
    2. Cette publication sera présentée au Comité préparatoire dans les langues dans lesquelles elle a été soumise. UN ٢ - وسوف يوفر هذا المنشور للجنة التحضيرية باللغات التي قدم بها.
    ** Le consensus et les résolutions sont publiés tels qu'ils ont été reçus uniquement dans les langues dans lesquelles ils ont été présentés. UN ** يصدر توافق الآراء والقرارات كما ترد باللغات المقدمة بها فقط.
    2. Cette note sera présentée au Comité préparatoire dans les langues dans lesquelles elle a été soumise. UN ٢ - وسوف توفر هذه المذكرة للجنة التحضيرية باللغات التي قدمت بها.
    2. Cette déclaration sera présentée au Comité préparatoire dans les langues dans lesquelles elle a été soumise. UN ٢ - وسوف يوفر البيان للجنة التحضيرية باللغات التي قدم بها. ــ ــ ــ ــ ــ
    * Les annexes sont distribuées uniquement dans les langues dans lesquelles elles ont été soumises. UN * تُعمم المرفقات باللغات التي قُدمت بها فقط.
    En outre, les examens d'entrée et de fin d'études pouvaient être passés dans les langues dans lesquelles les candidats avaient été formés et les membres de la majorité étaient encouragés à apprendre des langues minoritaires afin de favoriser le brassage des cultures. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن أن تجري امتحانات القبول والتخرج باللغات التي يكون المرشحون قد تدربوا عليها. ويشجع اﻷفراد المنتمون لﻷغلبية على تعلم لغات اﻷقليات بقصد تشجيع التعليم المشترك بين الثقافات.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بموافاة الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Il lui recommande aussi de reconsidérer sa décision d'imposer le kirghize pour les examens dans le secondaire et de prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que les enfants issus de minorités puissent passer des examens dans les langues dans lesquelles ils ont suivi la majorité de leur scolarité. UN كما توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف قرارها القاضي بإجراء اختبارات التعليم العالي باللغة القيرغيزية وتتخذ التدابير المناسبة لضمان اختبار أطفال الأقليات باللغات التي تلقوا بها تعليمهم أساساً.
    Tous les participants à la séance peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception d'un tel compte rendu, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ويجوز لجميع المشاركين في الجلسة أن يقدموا إلى الأمانة، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات باللغات التي صدرت بها المحاضر.
    Il lui recommande aussi de reconsidérer sa décision d'imposer le kirghize pour les examens dans le secondaire et de prendre les mesures nécessaires pour s'assurer que les enfants issus de minorités puissent passer des examens dans les langues dans lesquelles ils ont suivi la majorité de leur scolarité. UN كما توصي اللجنة بأن تراجع الدولة الطرف قرارها القاضي بإجراء اختبارات التعليم العالي باللغة القيرغيزية وتتخذ التدابير المناسبة لضمان اختبار أطفال الأقليات باللغات التي تلقوا بها تعليمهم أساساً.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بتزويد الأمانة بتصويبات لها باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception d'un tel compte rendu, soumettre des rectifications au Secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بتزويد الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception d'un tel compte rendu, soumettre des rectifications au Secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ويجوز لجميع هؤلاء المشتركين أن يقدموا، في غضون ثلاثة أيام عمل بعد تلقي هذه المحاضر، تصويبات إلى الأمانة باللغات التي صدرت بها المحاضر.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بموافاة الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    Tous ces participants peuvent, dans les trois jours ouvrables suivant la réception du compte rendu de la séance, soumettre des rectifications au secrétariat dans les langues dans lesquelles le compte rendu a paru. UN ولجميع هؤلاء المشتركين أن يقوموا، خلال ثلاثة أيام عمل بعد تلقي محاضر الجلسات، بموافاة الأمانة بتصويبات لتلك المحاضر باللغات التي صدرت بها.
    * Le texte de l'annexe est publié uniquement dans les langues dans lesquelles il a été soumis (anglais, arabe et français). UN * يجري تعميم المرفق باللغات التي قُدم بها فقط (الانكليزية والعربية والفرنسية).
    3. Les documents de ces organisations ne sont publiés que dans les langues dans lesquelles ils ont été présentés et un nombre suffisant d’exemplaires doit être fourni en vue de leur distribution à la Conférence. UN ٣ - تصدر ورقات هذه المنظمات باللغات المقدمة بها أصلا لا غير، ويقدم عدد كاف من نسخها بقصد التوزيع على المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more