Il peut fixer les modalités et les procédures pour l'évaluation de l'information fournie à l'appui des modifications proposées et pour l'inscription de celles-ci dans les listes nationales. | UN | وللهيئة العليا أن تبت في طرائق أو إجراءات تقييم المعلومات الداعمة للتعديلات المقترحة وتسجيلها في الجداول الوطنية. |
Tous les secteurs de services qui ne faisaient pas l'objet de restrictions dans les listes nationales ont été complètement libéralisés en 2002. | UN | وقد حُررت جميع قطاعات الخدمات دون قيود في الجداول الوطنية في عام 2002. |
Tous les secteurs de services qui ne faisaient pas l'objet de restrictions dans les listes nationales ont été complètement libéralisés en 2002. | UN | وقد حُررت جميع قطاعات الخدمات دون قيود في الجداول الوطنية في عام 2002. |
2.11 Les engagements spécifiques en matière d'accès aux marchés, de traitement national et tous autres engagements sont stipulés et < < liés > > dans les listes nationales à la suite des négociations.20 Tous les pays membres sont tenus par l'AGCS de soumettre une telle liste, sans pour autant être obligés à souscrire des engagements dans un secteur donné. | UN | 2-11 إن الالتزامات المحددة المتعلقة بالوصول إلى الأسواق والمعاملة الوطنية وأي تعهدات إضافية، يرد تحديدها وربطها في جداول وطنية نتيجة لمفاوضات(). وبينما يقضي الاتفاق العام بأن تقدم جميع البلدان الأعضاء جداول من هذا القبيل، فهو لا يلزمها بقطع التزامات في أي قطاع بعينه. |
Les listes de contrôle des régimes internationaux sont incorporées dans les listes nationales | UN | قوائم الرقابة الصادرة عن الأنظمة الدولية مدرجة في القوائم الوطنية |
[RENFORCEMENT DES ENGAGEMENTS ET DES MESURES INSCRITS dans les listes nationales] | UN | [تعزيز الالتزامات والإجراءات في الجداول الوطنية] |
Des engagements initiaux ont été adoptés en juillet 1998 et six cycles de négociations ont été consacrés depuis à des engagements spécifiques, de nouveaux engagements étant progressivement inclus dans les listes nationales. | UN | واعتُمدت الالتزامات الأولية في تموز/يوليه 1998، وأجريت منذ ذلك الحين ست جولات من المفاوضات بشأن التزامات محددة، مع إدراج التزامات جديدة تدريجياً في الجداول الوطنية. |
35. L'inscription des engagements et des mesures d'atténuation dans les listes nationales ferait clairement ressortir la contribution de toutes les Parties à l'action mondiale de lutte contre les changements climatiques. | UN | 35- يحقق تسجيل الالتزامات والإجراءات المتعلقة بالتخفيف في الجداول الوطنية الاعتراف بمساهمات جميع الأطراف في الجهد العالمي للتصدي لتغير المناخ. |
Les engagements et les mesures enregistrés dans les listes nationales peuvent être pris de façon unilatérale, avec l'intention de permettre d'accéder au marché d'échange de droits d'émission de carbone, et/ou être rendus possibles par un appui préalablement convenu. | UN | ويجوز أن تكون الالتزامات والإجراءات المسجلة في الجداول الوطنية متخذةً من جانب واحد، بنية الدخول إلى سوق الكربون و/أو مُمكنَّة بدعم سبق الاتفاق عليه. |
[NOTE: Les dispositions à insérer définiraient les processus de vérification de l'information fournie à l'appui des amendements proposés et de leur inscription dans les listes nationales.] | UN | [ملاحظة: ستوضح الأحكام التي ستدرج لاحقاً عمليات التحقق من المعلومات السائدة للتعديلات المقترحة وتسجيلها في الجداول الوطنية.] |
[NOTE: Les dispositions à insérer définiraient les procédures de vérification des informations appuyant les amendements proposés et leur inscription dans les listes nationales.] | UN | [ملاحظة: ستوضح الأحكام التي ستدرج لاحقاً عمليات التحقق من المعلومات التي تستند إليها التعديلات المقترحة وتسجيلُها في الجداول الوطنية.] |
2. Les Parties présentent au secrétariat le texte de tout amendement à l'Annexe A proposé en vertu de l'article 5 (Renforcement des engagements et des mesures inscrits dans les listes nationales) ou de l'article 6 (Modification des mesures inscrites dans les listes nationales). | UN | 2- يقدم أي طرف إلى الأمانة نص أي تعديل للمرفق ألف المقترح وفقاً للمادة 5 (تعزيز الالتزامات أو الإجراءات في الجداول الوطنية) أو المادة 6 (تعديل الإجراءات في الجداول الوطنية). |
2. Une Partie soumet au secrétariat le texte de tout amendement à l'annexe # proposé conformément à l'article 5 (Renforcement des engagements ou mesures inscrits dans les listes nationales) ou à l'article 6 (Modification des mesures dans les listes nationales). | UN | 2- يقدم طرف من الأطراف إلى الأمانة نص أي تعديل للمرفق # المقترح وفقاً للمادة 5 (تعزيز الالتزامات أو الإجراءات في الجداول الوطنية) أو المادة 6 (تعديل الإجراءات في الجداول الوطنية). |
3. Les mesures ou engagements d'atténuation appropriés au niveau national inscrits dans les listes nationales auront des résultats qui soient mesurables, notifiables et vérifiables en termes quantitatifs, conformément aux dispositions de l'article 20 (engagements ou initiatives mesurables, notifiables et vérifiables), et peuvent comprendre, entre autres choses: | UN | 3- تكون لالتزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والمسجلة في الجداول الوطنية نتائج قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها على الصعيد الكمي، وفقاً للأحكام الواردة في المادة 20 (القياس والإبلاغ والتحقق)، ويمكن أن تشمل أموراً منها ما يلي: |
3. Les mesures ou engagements d'atténuation appropriés au niveau national inscrits dans les listes nationales doivent avoir des résultats qui soient mesurables, notifiables et vérifiables en termes quantitatifs, conformément aux dispositions de l'article 20 (Engagements ou initiatives mesurables, notifiables et vérifiables), et peuvent comprendre, entre autres choses: | UN | 3- تكون لالتزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً والمسجلة في الجداول الوطنية نتائج قابلة للقياس ويمكن الإبلاغ عنها والتحقق منها كميّاً، وفقاً للأحكام الواردة في المادة 20 (القياس والإبلاغ والتحقق)، ويمكن أن تشمل أموراً منها ما يلي: |
[NOTE: Les dispositions à insérer préciseraient que les mesures d'atténuation appropriées au niveau national inscrites dans les listes nationales des Parties ne seraient pas assujetties au régime de contrôle visé à l'article 21 (Respect des engagements), sauf aux fins de maintenir l'intégrité du marché international du carbone et de ses mécanismes.] | UN | [ملاحظة: ستوضِّح الأحكام التي ستُدرج لاحقاً أن إجراءات التخفيف المناسبة وطنياً المسجلة في الجداول الوطنية للأطراف لن تخضع لنظام الامتثال المشار إليه في المادة 21 (الامتثال)، فيما عدا لغرض الحفاظ على نزاهة سوق الكربون الدولية وآلياتها.] |
Comme on l'a souligné précédemment, plus la quantité de renseignements servant à l'identification et de noms soumis au Comité par les États est importante, plus on a de chances qu'ils soient inclus dans les listes nationales. | UN | 79 - وعلى النحو المذكور آنفا، فإنه كلما ازداد ما تقدمه الدول إلى اللجنة من أسماء ومعلومات عن بيانات تحديد الهوية، كلما ازدادت إمكانية إدراج هذه الأسماء والمعلومات في القوائم الوطنية. |