"dans les notes relatives à" - Translation from French to Arabic

    • في الملاحظات على
        
    • في الملاحظات المرفقة
        
    • في حواشي
        
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وستتم مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستعرض في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وسيكون هناك مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية.
    Le rapprochement entre l'exécution du budget et les états financiers sera présenté dans les notes relatives à ces derniers. UN وستجري تسويةٌ بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية.
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وتجري التسوية بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية، مع بيان ذلك في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية؛
    La part de l'ONU dans la trésorerie commune est indiquée sur une ligne distincte dans les états financiers de chaque fonds et la composition et la valeur de réalisation des placements correspondants sont précisées dans les notes relatives à chaque état; UN وتثبت الحصة في المجمع النقدي منفصلة في البيان المالي لكل صندوق مشارك، ويفصح عن مكوناتها وعن القيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي فرادى البيانات المالية؛
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers; UN وستجري التوفيق بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers. UN وستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية.
    Une comparaison sera faite entre les chiffres relatifs à l'exécution du budget et ceux figurant dans les états financiers, et présentée dans les notes relatives à ces derniers. UN وسيكون هناك مطابقة بين تنفيذ الميزانية والبيانات المالية التي ستُعرض في الملاحظات على البيانات المالية.
    De plus, l'information de gestion dont elles disposaient n'était généralement pas suffisante pour qu'elles puissent expliquer le niveau global des trésoreries communes ou fournir des indications utiles sur la variation des soldes de trésorerie dans les notes relatives à leurs états financiers. UN وعلاوة على ذلك، لا تتوافر لمعظم الكيانات معلومات إدارية كافية لشرح أسباب المستوى الكلي لصندوق النقدية المشتركة المحتفظ به، أو لتقديم إفصاحات واضحة عن تحركات الأرصدة النقدية في الملاحظات على بياناتها المالية.
    L'Office a également fait figurer dans les notes relatives à ses états financiers un montant de 1,7 million de dollars correspondant aux engagements au titre du reliquat de congés payés des membres du personnel recrutés sur le plan international et un montant de 2,58 millions de dollars correspondant aux primes de rapatriement auxquelles auront droit ces derniers. UN وكذلك أدرجت الأونروا في الملاحظات على البيانات المالية مبلغاً قدره 1.70 مليون دولار كالتزامات عن الإجازات ومبلغا قدره 2.58 مليون دولار كالتزامات عن منحة العودة إلى الوطن ترتبط كلتاهما بالموظفين الدوليين.
    26. M. Zanker (Australie) souscrit aux observations de l'observateur de la Suède et du représentant des ÉtatsUnis d'Amérique et dit que la discussion qui figure dans les notes relatives à la recommandation 4 est quelque peu abstraite. UN 26- السيد زانكر (استراليا): وافق على تعليقات المراقب عن السويد وممثل الولايات المتحدة الأمريكية وقال إن المناقشة الواردة في الملاحظات على التوصية 4 تتسم بقدر من التجريد.
    2. a) Mentionner toute modification apportée aux principes comptables dans les notes relatives à l'exercice au cours duquel la modification a été apportée; b) faire connaître l'effet des modifications apportées aux principes comptables conformément aux paragraphes 18 et 19 des normes comptables du système des Nations Unies UN (أ) الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية في الملاحظات على السنة المالية التي تقرر فيها إجراء تغييرات؛ (ب) الكشف عن أثر هذا التغيير في السياسة المحاسبية على النحو المطلوب في الفقرتين 18 و 19 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    2. a) Mentionner toute modification apportée aux principes comptables dans les notes relatives à l'exercice au cours duquel la modification a été apportée; b) faire connaître l'effet des modifications apportées aux principes comptables conformément aux paragraphes 18 et 19 des normes comptables du système des Nations Unies UN (أ) الكشف عن أي تغيير في السياسة المحاسبية في الملاحظات على السنة المالية التي تقرر فيها إجراء تغييرات؛ (ب) الكشف عن أثر هذا التغيير في السياسة المحاسبية على النحو المطلوب في الفقرتين 18 و19 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة
    L'UNICEF détient les titres fonciers ou les actes de cession en sa faveur de plusieurs parcelles de terrain dans quatre pays, mais ne mentionne ces parcelles ni dans ses comptes ni dans les notes relatives à ses états financiers. UN تحوز اليونيسيف سند وملكية عقود تحويل إلى اسمها لعدة قطع من الأرض في أربعة بلدان، لكن هذه العقود لم تُسجل في الدفاتر ولم يُكشف عنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    La Caisse applique les lignes directrices figurant dans la norme IAS 26.28 b) et communique la valeur actuarielle des prestations de retraite promises dans les notes relatives à ses états financiers. UN ويقوم الصندوق بتطبيق التوجيهات الواردة في معيار المحاسبة الدولي رقم 26-28 (ب)، ويكشف عن القيمة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات التقاعد الموعودة في الملاحظات المرفقة ببياناته المالية.
    La Caisse applique les lignes directrices figurant dans la norme IAS 26.28 b) et communique la valeur actuarielle des prestations de retraite promises dans les notes relatives à ses états financiers. UN ويقوم الصندوق بتطبيق التوجيهات الواردة في معيار المحاسبة الدولي رقم 26-28 (ب)، ويفصح عن القيمة الاكتوارية الحالية لاستحقاقات التقاعد الموعودة في الملاحظات المرفقة ببياناته المالية.
    La part de chaque fonds dans la trésorerie commune est indiquée sur une ligne distincte dans les états financiers de chacun et la composition et la valeur de réalisation des placements correspondants sont précisés dans les notes relatives à chaque état; UN وتقيد على حدة حصة النقدية المشتركة في كل من بيانات الصندوق المشارك، ويفصح عن تكوينها والقيمة السوقية لاستثماراتها في حواشي البيانات المالية؛
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que les dépenses engagées pour les trois postes de dépense susmentionnés seraient comptabilisées dans des comptes spéciaux et expliquées dans les notes relatives à l’état financier lorsque les comptes de l’exercice biennal 1998-1999 étaient présentés à l’Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session en l’an 2000. UN ٤ - وبعد التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستقيﱠد في حسابات خاصة وستورد في حواشي البيان المالي عندما تعرض حسابات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام ٢٠٠٠.
    En réponse à ses questions, le Comité consultatif a été informé que les dépenses engagées pour les trois postes de dépense susmentionnés seraient comptabilisées dans des comptes spéciaux et expliquées dans les notes relatives à l'état financier lorsque les comptes de l'exercice biennal 1998-1999 seraient présentés à l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session en l'an 2000. UN 4 - وبعد التحري، أبلغت اللجنة الاستشارية أن النفقات المتكبدة فيما يتعلق بالبنود الثلاثة المذكورة أعلاه ستقيّد في حسابات خاصة وستورد في حواشي البيان المالي عندما تعرض حسابات فترة السنتين 1998-1999 على الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين المعقودة في عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more