Ce Comité a réalisé une évaluation des risques liés à l'utilisation de l'endosulfan sur le coton dans les pays du Sahel. | UN | وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل. |
dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. | UN | أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب. |
Vu les conditions d'utilisation qui existent dans les pays du Sahel, le respect des éventuelles zones tampons destinées à protéger les eaux superficielles est impossible. | UN | وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً. |
Cette évaluation avait utilisé un modèle informatique australien (PIRI) et des données sur l'utilisation des terres, notamment les taux d'application de pesticides dans les pays du Sahel, qui avaient été appliqués à 14 pesticides employés dans la culture du coton au Sahel. | UN | واستخدم في هذا التقييم نموذج حاسوبي أسترالي وبيانات عن استخدام الأراضي بما في ذلك معدلات الاستخدام في البلدان الساحلية بالنسبة لـ 14 مبيد آفات في حقول القطن في الساحل. |
dans les pays du Sahel, en raison des faibles volumes utilisés lors du traitement, les personnes assurant le mélange et l'application sont exposées à des solutions plus concentrées, bien que les taux d'application y soient globalement comparables à ceux pratiqués en Australie et aux Etats-Unis. | UN | وفي منطقة الساحل تماثل معدلات الجرعات بشكل عام المعدلات المطبقة في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية إلا أن من يقومون بعملية المزج والمستخدمين معرضون لمحاليل رش أكثر تركيزاً نظراً لانخفاض أحجام محاليل الرش المستخدمة. |
Les taux d'application relevés dans les pays du Sahel sont comparables à ceux pratiqués en Australie et aux Etats-Unis, bien que les mélanges utilisés y possèdent une teneur en endosulfan plus élevée. | UN | وتماثل معدلات الاستخدام في منطقة الساحل معدلات الاستخدام في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أن تركيز الاندوسلفان في المادة المرشوشة أعلى. |
Ce Comité a réalisé une évaluation des risques liés à l'utilisation de l'endosulfan sur le coton dans les pays du Sahel. | UN | وقد أجرت هذه اللجنة تقييم مخاطر لاستخدام الاندوسلفان على القطن في بلدان منطقة الساحل. |
dans les pays du Sahel, les agriculteurs n'ont pas la possibilité de se procurer des équipements de protection individuelle, ni de se former. | UN | أما في بلدان منطقة الساحل فإن المزارعين لا يمكنهم الحصول على معدات الوقاية الشخصية أو التدريب. |
Vu les conditions d'utilisation qui existent dans les pays du Sahel, le respect des éventuelles zones tampons destinées à protéger les eaux superficielles est impossible. | UN | وفي ظل ظروف الاستخدام السائدة في بلدان منطقة الساحل فإن التقيد بالمناطق الحاجزة للمياه السطحية غير ممكن عملياً. |
5. Programme de formation à la gestion de l'atténuation des catastrophes dans les pays du Sahel 200 - 219 46 | UN | البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل |
5. Programme de formation à la gestion de l'atténuation des catastrophes dans les pays du Sahel 200 - 219 47 | UN | البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل |
Il sera transposé dans les pays du Sahel qui le souhaiteront, moyennant les aménagements dictés par les particularités de chaque pays. | UN | وسيكرَّر في بلدان منطقة الساحل التي تطلب ذلك، مع إدخال التعديلات اللازمة لمواءمته مع خصوصية كل بلد بعينه. |
À l’heure actuelle, le problème consiste à trouver les moyens d’utiliser rationnellement les systèmes sylvopastoraux nonobstant les nouveaux facteurs qui contribuent à la dégradation des sols, notamment dans les pays du Sahel et d’Afrique du Nord. | UN | ويتمثل التحدي الحالي في إيجاد سبل جديدة لتحقيق الاستدامة عن طريق استخدام النظم الحرجية الرعوية على الرغم من العوامل الجديدة التي تفاقم من تدهور اﻷراضي وخاصة في بلدان منطقة الساحل وبلدان شمال أفريقيا. |
5. Programme de formation à la gestion de l'atténuation des catastrophes dans les pays du Sahel | UN | ٥ - البرنامج التدريبي للقائمين على إدارة برامج التخفيف من أثر الكوارث في بلدان منطقة الساحل |
5. Programme de formation à la gestion de l'atténuation des catastrophes dans les pays du Sahel | UN | ٥ - البرنامـج التدريبـي للقائمين على إدارة برامج التخفيـــف من أثر الكــوارث في بلدان منطقة الساحل |
Promouvoir la gouvernance viable du secteur de la sécurité dans les pays du Sahel grâce à la promotion et au soutien d'institutions de sécurité et de justice réglementées, professionnelles et responsables | UN | تشجيع تأسيس نظم للحوكمة المستدامة في قطاع الأمن في بلدان منطقة الساحل عن طريق التشجيع على إنشاء مؤسسات أمنية وقضائية مقننة تتسم بالحرفية وتخضع للمساءلة، وتقديم الدعم لهذه المؤسسات |
En outre, en raison de la faiblesse des systèmes d'état civil et du manque de statistiques dans ce domaine, dans les pays du Sahel en moyenne 55 % des enfants seulement sont enregistrés à la naissance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وبسبب ضعف نظم التسجيل المدني وجمع الإحصاءات الحيوية، لا تُسجَّل سوى نسبة 55 في المائة من الأطفال في المتوسط عند الولادة في بلدان منطقة الساحل. |
Cette évaluation avait utilisé un modèle informatique australien (PIRI) et des données sur l'utilisation des terres, notamment les taux d'application de pesticides dans les pays du Sahel, qui avaient été appliqués à 14 pesticides employés dans la culture du coton au Sahel. | UN | واستخدم في هذا التقييم نموذج حاسوبي أسترالي وبيانات عن استخدام الأراضي بما في ذلك معدلات الاستخدام في البلدان الساحلية بالنسبة لـ 14 مبيد آفات في حقول القطن في الساحل. |
Cette évaluation avait utilisé un modèle informatique australien (PIRI) et des données sur l'utilisation des terres, notamment les taux d'application de pesticides dans les pays du Sahel, qui avaient été appliqués à 14 pesticides employés dans la culture du coton au Sahel. | UN | واستخدم في هذا التقييم نموذج حاسوبي أسترالي وبيانات عن استخدام الأراضي بما في ذلك معدلات الاستخدام في البلدان الساحلية بالنسبة لـ 14 مبيد آفات في حقول القطن في الساحل. |
Cette évaluation avait utilisé un modèle informatique australien (PIRI) et des données sur l'utilisation des terres, notamment les taux d'application de pesticides dans les pays du Sahel, qui avaient été appliqués à 14 pesticides employés dans la culture du coton au Sahel. | UN | واستخدم في هذا التقييم نموذج حاسوبي أسترالي وبيانات عن استخدام الأراضي بما في ذلك معدلات الاستخدام في البلدان الساحلية بالنسبة لـ 14 مبيد آفات في حقول القطن في الساحل. |
dans les pays du Sahel, en raison des faibles volumes utilisés lors du traitement, les personnes assurant le mélange et l'application sont exposées à des solutions plus concentrées, bien que les taux d'application y soient globalement comparables à ceux pratiqués en Australie et aux États-Unis. | UN | وفي منطقة الساحل تماثل معدلات الجرعات بشكل عام المعدلات المطبقة في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية إلا أن من يقومون بعملية المزج والمستخدمين معرضون لمحاليل رش أكثر تركيزاً نظراً لانخفاض أحجام محاليل الرش المستخدمة. |
Les taux d'application relevés dans les pays du Sahel sont comparables à ceux pratiqués en Australie et aux États-Unis, bien que les mélanges utilisés y possèdent une teneur en endosulfan plus élevée. | UN | وتماثل معدلات الاستخدام في منطقة الساحل معدلات الاستخدام في أستراليا والولايات المتحدة الأمريكية على الرغم من أن تركيز الاندوسلفان في المادة المرشوشة أعلى. |