"dans les pma africains" - Translation from French to Arabic

    • في أقل البلدان نمواً في أفريقيا
        
    • في أقل البلدان الأفريقية نموا
        
    • في أقل البلدان نمواً الافريقية
        
    • لأقل البلدان نمواً في أفريقيا
        
    C'est dans les PMA africains que cette tendance à la baisse demeure le plus perceptible. UN ويظل هذا الاتجاه نحو الانخفاض أكثر وضوحا في أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    III. Financement de la croissance et du développement dans les PMA africains 6 UN ثالثا - تمويل النمو والتنمية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا 17 - 29 7
    7. L'analyse de l'offre de services sociaux dans les PMA africains et propositions de politique UN 7- تحليل توفير الخدمات الاجتماعية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا واقتراح سياسة في هذا الشأن
    Cette situation risquait probablement d'accroître le nombre de personnes sous-alimentées dans les PMA africains. UN ومن المحتمل أن يؤدي ذلك إلى زيادة أعداد المصابين بسوء التغذية في أقل البلدان الأفريقية نموا.
    Les organisations multilatérales devraient aussi donner la priorité au financement de projets et de programmes de diversification dans les PMA africains. UN وبالاضافة إلى ذلك، ينبغي للمنظمات المتعددة اﻷطراف أن تولي أولوية لتمويل مشاريع وبرامج التنويع في أقل البلدان نمواً الافريقية.
    Un nouveau projet a été mis au point pour montrer comment les capacités nationales d'exportation et la compétitivité à l'exportation pourraient être renforcées dans les PMA africains dans un secteur qui présente d'énormes possibilités de croissance et peut contribuer considérablement à la lutte contre la pauvreté. UN تم وضع مشروع جديد لإبراز كيف يمكن تعزيز القدرات التصديرية الوطنية والقدرة التنافسية لأقل البلدان نمواً في أفريقيا في قطاع يتمتع بإمكانيات كبيرة لتحقيق النمو والتخفيف من الفقر.
    Le niveau de croissance économique nécessaire pour obtenir une importante réduction de la pauvreté dans les PMA africains était donc loin d'être atteint. UN ونتيجة لذلك، فإن مستوى النمو الاقتصادي اللازم لتقليل الفقر بدرجة كبيرة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا لم يتم بلوغه إلى حد كبير.
    18. Le document sur le financement du développement dans les PMA africains a été vivement apprécié, car il présentait une analyse approfondie des problèmes de financement et de développement de l'Afrique subsaharienne. UN 18- وقوبلت الورقة المتعلقة بتمويل التنمية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا بالترحاب، حيث قدمت تحليلا متعمقا لمشاكل التمويل والتنمية في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء.
    80. Un projet pilote de neuf mois sur le renforcement de l'entreprenariat féminin dans les PMA africains, financé par le Gouvernement allemand, a été lancé en Éthiopie et en Ouganda. UN 80- وبدأ العمل عل تنفيذ مشروع نموذجي مدته تسعة أشهر في كل من إثيوبيا وأوغندا بشأن " النهوض بصاحبات المشاريع في أقل البلدان نمواً في أفريقيا " برعاية الحكومة الألمانية.
    a) Le programme SYDONIA a permis d'accroître les recettes douanières dans les PMA africains. UN (أ) أسهم برنامج " أسيكودا " في زيادة الإيرادات التي حصَّلتها الجمارك في أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    a) Le programme SYDONIA a permis d'accroître les recettes douanières dans les PMA africains. UN (أ) أسهم برنامج " أسيكودا " في زيادة الإيرادات التي حصَّلتها الجمارك في أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    44. Les participants ont examiné la question de la bonne gouvernance du point de vue de la démocratie et de la gestion économique, sous l'angle d'une croissance soutenue et d'un développement durable dans les PMA africains, et dans l'optique d'un certain nombre de facteurs mondiaux, structurels, institutionnels et socioculturels. UN 44- استعرض الاجتماع مسألة الإدارة السليمة، من منظور الإدارة الديمقراطية والاقتصادية وفي سياق النمو المستمر والتنمية القابلة للإدامة في أقل البلدان نمواً في أفريقيا وفي السياق الأوسع لعدد من العوامل العالمية والهيكلية والمؤسسية والاجتماعية - الثقافية.
    44. Une aide a été fournie au Centre de formation aux politiques commerciales en Afrique (TRAPCA), dans le cadre d'une réunion du personnel enseignant du Centre visant à améliorer les programmes du TRAPCA du point de vue des connaissances et des compétences nécessaires à la compréhension des questions de politique commerciale dans les PMA africains. UN 44- وقُدمت مساعدة استشارية إلى `مركز التدريب بشأن السياسات التجارية في أفريقيا` عن طريق المشاركة في اجتماعه العالمي لهيئة التدريس الهادف إلى تدعيم برامج المركز من حيث المعرفة والمهارات بغية فهم قضايا السياسة التجارية في أقل البلدان نمواً في أفريقيا.
    Le Programme intégré pour le développement de l'agriculture en Afrique du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) constitue un cadre utile pour renforcer et coordonner l'appui à l'agriculture dans les PMA africains. UN ويشكل البرنامج الشامل لتنمية الزراعة في أفريقيا التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا إطارا جيدا يمكن فيه تقديم دعم معزز ومنسق للزارعة في أقل البلدان الأفريقية نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more