"dans les préfectures de" - Translation from French to Arabic

    • في مقاطعتي
        
    • في مقاطعات
        
    • في محافظتي
        
    • في محافظات
        
    • في ولايتي
        
    Ce véhicule a ainsi ravitaillé plusieurs localités rwandaises situées dans les préfectures de Ruhengeri et Byumba. UN وهكذا قامت هذه المركبة بتموين عدة مناطق رواندية واقعة في مقاطعتي روهنجيري وبايوبا.
    De nombreux cas d'arrestations dues à ces motifs ont été relevés dans les préfectures de Kibuye et de Gitarama. UN وأشير إلى حالات عديدة من حالات اﻹيقاف لهذه اﻷسباب في مقاطعتي كيبوي وغيتاراما.
    85. Des vagues d'arrestations ont eu lieu particulièrement dans les préfectures de Cyangugu, de Butare, de Gitarama et de Kibuye. UN ٥٨- وسجلت موجات من الاعتقالات بشكل خاص في مقاطعات سيانغوغو وبوتاري وغيتاراما وكيبوي.
    C'est à partir de ces camps frontaliers qu'ils ont lancé des raids en territoire rwandais qui se sont soldés par la mort de nombreux civils innocents dans les préfectures de Cyangugu, Kibuye, Gisenyi et Ruhengeri ainsi que par des dégâts matériels considérables. UN وتشن الميليشيات من تلك النقاط الحدودية غاراتها على اﻷراضي الرواندية مما أدى إلى مقتل العديد من المدنيين اﻷبرياء في مقاطعات سيانجوجو، وكيبويه، وغسينيي وروهن جيري، كما وقعت خسائر مادية فادحة.
    La visite des deux prisons dans les préfectures de Butare et de Kigali rural ont donné l’occasion de s’entretenir avec les personnes incarcérées ou détenues. UN وكانت زيارة سجنين في محافظتي بوتاري وكيغالي الريفية فرصة للتحادث مع أشخاص مسجونين أو محتجزين.
    Ces massacres ont été perpétrés essentiellement dans les préfectures de Gisenyi, Ruhengeri et Kibuye. UN واقترفت هذه المذابح أساساً في محافظات جيسيني وروهنجيري وكيبويي.
    Lors de son premier voyage, le Rapporteur spécial a rendu visite aux équipes d'observateurs déployés sur le terrain dans les préfectures de Gisenyi et de Ruhengeri et dans les préfectures de Kibungo et de Byumba. UN وأثناء زيارته اﻷولى، قام المقرر الخاص بزيارة أفرقة المراقبة التي جرى وزعها ميدانياً في مقاطعتي غيسيني وروهنغيري، وفي مقاطعتي كيبونغو وبيومبا.
    La situation humanitaire prévalant dans les préfectures de la Vakaga et de la Haute Kotto fait l'objet d'évaluation. UN 19 - تخضع الحالة الإنسانية السائدة في مقاطعتي فاكاغا وكوتو العليا إلى عملية تقييم.
    Il est impératif d'étendre les opérations et l'aide humanitaires dans les préfectures de Vakaga et Bamingui-Bangouran, qui ont connu un afflux de déplacés retournant dans leurs villages. UN ويمثل توسيع نطاق المساعدات والعمليات الإنسانية في مقاطعتي فاكاغا وبامينغي - بانغوران اللتين شهدتا تدفقاً للعائدين من المشردين داخلياً إلى قراهم، أمراً لا مناص منه.
    L'un des artisans les plus zélés du génocide dans les préfectures de Kigali et de Gisenyi, Barayagwiza était un ardent partisan de l'idéologie préconisant l'extermination totale des Tutsis et a propagé ces vues lors de nombreuses réunions publiques tenues à Kigali ainsi que dans maints entretiens avec la presse. UN وكان باراياغويزا من أنشط المروجين لﻹبادة الجماعية في مقاطعتي كيغالي وجيسيني. وكان نصيرا لجوجا لﻷفكار الداعية إلى القضاء التام على التوتسي. وكان يعمل على نشر هذه اﻵراء صراحة في كثير من الاجتماعات العامة المعقودة في كيغالي وفي عديد من المقابلات الصحفية.
    Alors qu'ils tendaient à l'origine à se concentrer dans les préfectures de Gisenyi et de Ruhengeri au nord-ouest, le mois d'août 1998 a été témoin de nombreuses attaques dans les préfectures de Kibuye, Gitarama, Kigali et Byumba. UN وفي حين أنهم يعتزمون بصفة مبدئية التركز في مقاطعتي جيسنيي وروهينجيري في الشمال الغربي، فقد وقعت هجمات عديدة حتى آب/اغسطس ١٩٩٨ في مقاطعات كيبويي، وجيتاراما، وكيغالي، وبيومبا.
    La mission du Représentant spécial a pu confirmer que l’atmosphère dans les préfectures de Gisenyi et Ruhengeri était nettement plus calme que lors de son passage en janvier. UN ٣١ - واستطاعت بعثة الممثل الخاص أن تتأكد من أن الحالة العامة في مقاطعتي جيسينيي وروهنغيري أهدأ كثيرا عما كانت عليه عندما قام الممثل الخاص بزيارتهما في كانون الثاني/يناير.
    Trois centres de santé situés dans les préfectures de Nana Grébizi, de la Haute-Kotto et du Mbomou ont été utilisés par la CPJP, et le matériel médical qui s'y trouvait a été pillé. UN واستخدمت ثلاثة مراكز صحية في مقاطعات نانا غريبيزي وهوت كوتو ومبومو من قبل التجمع، ونُـهبت المعدات الطبية التي كانت فيها.
    L'UNICEF a également collaboré avec des partenaires à la construction de six nouvelles écoles pour l'année scolaire 2009/10 dans les préfectures de Bamingui Bangoran, Nana-Gribizi et Ouham. UN وعملت اليونيسيف أيضاً مع بعض الشركاء لبناء 6 مدارس جديدة للعام الدراسي 2009-2010 في مقاطعات بامينغي بانغوران ونانا غريبيزي وأوهام.
    En association avec les organisations non gouvernementales nationales et internationales, l'UNICEF a mis en place des réseaux locaux et régionaux de protection des enfants, et de contrôle et de déclaration des violations de l'homme dans les préfectures de Ouham et de Nana Grébizi. UN 35 - وأقامت اليونيسيف، في شراكة مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، شبكات محلية وإقليمية لحماية الأطفال، ولرصد حالات انتهاكات حقوق الإنسان في مقاطعات أوهام ونانا - غريبيزي والتبليغ عنها.
    Le 13 novembre 2006, le Tchad a déclaré l'état d'urgence dans l'est du pays, notamment dans les préfectures de Ouaddaï, Wadi Fira et Salamat. UN وأعلنت تشاد في 13 تشرين الثاني/نوفمبر حالة الطوارئ في الجزء الشرقي من البلد، ولا سيما في مقاطعات واداي، ووادي فيرا، وسلامات.
    La plupart des enlèvements ont eu lieu dans les préfectures de Mbomou et de Haut-Mbomou, dans les villages de Sangarigou, d'Angou et de Simangou, et ceux de Gougbéré et de Banangui, respectivement. UN وجرت معظم عمليات الاختطاف في محافظتي مبومو ومبومو العليا، في قرى سانغريغو وأنغو وسيمانغو؛ وغوغبيري وبانغوي على التوالي.
    La majorité des cas de disparition présumée signalés à l'Opération en 1997 s'étaient produits dans les préfectures de Kigali ville et Kigali rural. UN وحدثت أغلبية حالات الاختفاء المزعومة التي أبلغت إلى العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا في عام ٧٩٩١ في محافظتي مدينة كيغالي وكيغالي الريفية.
    Cependant, d'octobre à début décembre, les conflits armés dans les préfectures de Gisenyi et de Ruhengeri ont augmenté de manière spectaculaire tant en fréquence qu'en ampleur, ce qui a entraîné un accroissement correspondant des violations possibles des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN غير أن تكرار ونطاق النزاع المسلح الجاري في محافظتي جيسينيي وروهنجيري ارتفع بشدة خلال الفترة، مع زيادة مقابلة من الانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي التي تم اﻹبلاغ عنها.
    En raison des conditions de sécurité, Avocats sans frontières n'opère pas dans les préfectures de Ruhengeri, Gisenyi ni Kibuye. UN فبسبب الظروف اﻷمنية لا تعمل منظمة " محامين بلا حدود " في محافظات روهنغري أو جيزنيل أو كيبوي.
    Du 15 au 31 novembre, quelque 550 000 rapatriés provenant des camps zaïrois situés dans le nord de la province de Kivu sont revenus dans leurs communes d'origine, principalement dans les préfectures de Gisenyi, de Ruhengeri, de Byumba et de la région rurale de Kigali. UN وبين ٥١ و١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، وصل زهاء ٠٠٠ ٥٥٥ عائد من مخيمات اللاجئين السابقة في شمال إقليم كيفو في زائير إلى بلداتهم اﻷصلية الواقعة أساساً في محافظات جيسيني وروهينجيري وبيومبا وكيغالي الريفية.
    Ils y ont rencontré divers responsables ainsi que des personnes rapatriées au NordOuest du pays dans les préfectures de Ruhengeri et Gisenyi. UN والتقوا برسميين ولاجئين عائدين في ولايتي روهونجيري وجيسنيه الشماليتين الغربيتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more