"dans les principales langues" - Translation from French to Arabic

    • باللغات الرئيسية
        
    • إلى اللغات الرئيسية
        
    • إلى أهم لغات
        
    • باللغات الأساسية
        
    Il ne manquera pas d'établir un dialogue avec les représentants des minorités pour trouver la meilleure manière de diffuser des informations dans les principales langues parlées dans le pays. UN وستقيم حوارا مع ممثلي الأقليات لإيجاد أفضل طريقة لنشر المعلومات باللغات الرئيسية المستخدمة في البلد.
    Il recommande en outre que les principes et les objectifs de la Convention soient largement diffusés dans les principales langues des minorités, des réfugiés et des émigrants qui vivent au Danemark. UN وبالاضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بنشر مبادئ ومقاصد الاتفاقية على نطاق واسع باللغات الرئيسية لجماعات اﻷقليات واللاجئين والمهاجرين الذين يعيشون في الدانمرك.
    Il recommande en outre que les principes et les objectifs de la Convention soient largement diffusés dans les principales langues des minorités, des réfugiés et des émigrants qui vivent au Danemark. UN وبالاضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بنشر مبادئ ومقاصد الاتفاقية على نطاق واسع باللغات الرئيسية لجماعات اﻷقليات واللاجئين والمهاجرين الذين يعيشون في الدانمرك.
    Traduction dans les principales langues nationales des textes de bases nationaux, régionaux et internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ترجمة النصوص الأساسية، الوطنيـة منها والإقليميـة والدولية، المتعلقة بحقوق الإنسان إلى اللغات الرئيسية.
    Le programme d'action et le Directory (répertoire) sont en cours de traduction dans les principales langues de la région. UN و " برنامج عمل العقد " و " الدليل " قيد الترجمة حاليا إلى اللغات الرئيسية بالمنطقة.
    La traduction de la Convention dans les principales langues nationales des minorités ferait partie intégrante de ces activités de diffusion. UN ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه.
    Pour que ces garanties juridiques soient effectives, elle recommande, par exemple, que la police donne aux détenus qui ne parlent pas l'allemand des brochures d'information traduites dans les principales langues. UN ولجعل الضمانات القانونية فعالة، توصي الوكالة الوطنية الشرطة على سبيل المثال بتوفير منشورات إعلامية باللغات الرئيسية للمحتجزين الذين لا يتحدثون اللغة الألمانية.
    La Rapporteuse spéciale remercie ces États pour leurs communications et invite à nouveau les autres États Membres à lui communiquer la traduction de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme dans les principales langues de leur pays. UN وتشكر المقررة الخاصة هذه الدول على إسهاماتها وتكرر دعوتها للدول الأعضاء الأخرى بأن تشارك في ترجمة الإعلان الخاص بالمدافعين عن حقوق الإنسان باللغات الرئيسية لبلدانها.
    À cet effet, il a organisé la traduction et la diffusion de documents dans les principales langues de la région et il a favorisé et maintenu des relations étroites avec les médias et les gouvernements locaux. UN وقد تحقق ذلك بفضل ترجمة وتوزيع المواد باللغات الرئيسية في المنطقة وعن طريق إقامة وتعزيز العلاقات الوثيقة مع وسائط الإعلام والحكومات المحلية.
    Parmi ces mesures prises à cet effet il pourrait y avoir la publication de brochures dans les principales langues des noncitoyens et la création de bureaux de conseil à leur intention. UN وقد تتضمن التدابير العملية لتحقيق هذه الغاية نشر كتيبات باللغات الرئيسية لغير المواطنين وإنشاء مكاتب لإبداء النصح لغير المواطنين.
    A cet égard, le Rapporteur spécial souhaite encourager le Gouvernement du Myanmar à adopter en tant que principes constitutionnels fondamentaux les dispositions de la Déclaration universelle des droits de l'homme qui devraient être largement diffusées dans les principales langues du pays. UN وفي هذا الصدد، يودّ المقرر الخاص أن يشجع حكومة ميانمار على اعتماد أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان كأحد المبادئ الدستورية اﻷساسية، وينبغي توفير نسخة منه على نطاق واسع باللغات الرئيسية المستخدمة في ميانمار.
    96. Le Comité suggère qu'une large publicité soit donnée à la Convention, aux rapports périodiques soumis par l'État partie et aux conclusions du Comité, dans les principales langues de la population. UN ٦٩ - وتقترح اللجنة التعريف على نطاق واسع بالاتفاقية، وبالتقارير الدورية التي قدمتها الدولة الطرف وبملاحظات اللجنة باللغات الرئيسية للسكان.
    344. Concernant l'article 7 de la Convention, le Comité encourage l'État partie à faire des efforts supplémentaires pour diffuser la Convention et d'autres instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme dans les principales langues du pays. UN 344- وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، فاللجنة تشجع الدولة الطرف على بذل جهود إضافية لنشر الاتفاقية والصكوك الدولية الأخرى المتعلقة بحقوق الإنسان باللغات الرئيسية.
    L'Agence pour l'orientation nationale prend des mesures pour défendre la paix et la sécurité dans le cadre de campagnes de sensibilisation aux questions de la paix et de la sécurité menées dans les écoles et de courts messages soulignant la nécessité de la coexistence pacifique, radiodiffusés dans les principales langues de la Fédération. UN 77- وتقوم الوكالة الوطنية للإعلام بالدعوة المستمرة للسلام والأمن من خلال حملات التوعية بالسلام والأمن في المدارس(24)، والمقدمات الإذاعية التي تدعو باللغات الرئيسية للاتحاد إلى ضرورة التعايش السلمي.
    288. Le Comité recommande à l'État partie de rendre ses rapports périodiques publics dès le moment où ils sont soumis, dans les principales langues parlées sur son territoire, y compris les langues des minorités, et de diffuser les conclusions correspondantes du Comité, de la même manière. UN 288- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بإتاحة تقاريرها لعامة الجمهور منذ تاريخ تقديمها، باللغات الرئيسية المستخدمة في الدولة الطرف، بما فيها لغات الأقليات، وبأن تنشر ملاحظات اللجنة المتعلقة بهذه التقارير بالمثل.
    Il est également recommandé d’envisager de faire traduire ces informations dans les principales langues autochtones et de prendre des mesures pour les diffuser, de manière qu’elles parviennent aux groupes touchés par un taux d’analphabétisme élevé. UN وتوصي أيضا بالنظر في ترجمة هذه المعلومات إلى اللغات الرئيسية التي ينطق بها السكان اﻷصليون، وباتخاذ تدابير مناسبة لنشر هذه المعلومات بحيث تصل إلى الفئات المتأثرة بارتفاع نسبة اﻷمية.
    Il est également recommandé d'envisager de faire traduire ces informations dans les principales langues autochtones et de prendre des mesures pour les diffuser, de manière qu'elles parviennent aux groupes touchés par un taux d'analphabétisme élevé. UN وتوصي أيضا بالنظر في ترجمة هذه المعلومات إلى اللغات الرئيسية التي ينطق بها السكان اﻷصليون، وباتخاذ تدابير مناسبة لنشر هذه المعلومات بحيث تصل إلى الفئات المتأثرة بارتفاع نسبة اﻷمية.
    Le Comité recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts pour traduire les informations dans les principales langues autochtones et pour développer des mécanismes visant à encourager leur pratique au niveau local, y compris dans les médias audiovisuels, les livres et les contes pour enfants. UN كما تحثها على مضاعفة جهودها لترجمة المواد الإعلامية إلى اللغات الرئيسية للشعوب الأصلية وعلى وضع آليات لتعزيز استخدامها على المستوى المحلي بمساعدة وسائط الإعلام السمعية البصرية والكتب والقصص.
    La Fédération est en train de traduire tous ces cours dans les principales langues de ses associations membres et elle fournit le savoir-faire nécessaire pour commencer à offrir l'ensemble du programme partout dans le monde; UN والاتحاد بصدد ترجمة هذه الطائفة الواسعة من الدورات الدراسية إلى اللغات الرئيسية للرابطات التابعة له ويوفر الدراية اللازمة لتقديم كامل مخططات الدورات الدراسية في جميع أنحاء العالم.
    305. Le Comité note que la Convention a été traduite dans les principales langues minoritaires utilisées dans l'État partie. UN 305- تلاحظ اللجنة أن الاتفاقية قد تُرجمت إلى اللغات الرئيسية التي تتكلمها الأقليات في الدولة الطرف.
    La traduction de la Convention dans les principales langues nationales des minorités ferait partie intégrante de ces activités de diffusion. UN ومن شأن ترجمة الاتفاقية إلى أهم لغات اﻷقليات الوطنية أن تشكﱢل جزءا مكملا ﻷنشطة النشر هذه.
    Il lui recommande également de traduire la Convention et les Protocoles facultatifs s'y rapportant dans les principales langues autochtones. UN وتوصي اللجنة أيضاً بترجمة الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية باللغات الأساسية للسكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more