"dans les processus régionaux" - Translation from French to Arabic

    • في العمليات الإقليمية
        
    :: Les progrès accomplis dans les processus régionaux et corégionaux de fixation de critères et d'indicateurs de gestion écologiquement viable des forêts; UN :: التقدم المحرز في العمليات الإقليمية والعمليات الايكولوجية الإقليمية لوضع معايير ومؤشرات للإدارة المستدامة للغابات؛
    Elle a également recommandé que l'on inclue des fonds gérés dans les processus régionaux en vue d'appuyer la participation des États en développement et le renforcement de leurs capacités. UN كما دعت إلى ضم الصناديق الخاضعة للإدارة في العمليات الإقليمية من أجل دعم المشاركة وتنمية قدرات الدول النامية.
    Processus renforcés pour les évaluations nationales et engagement dans les processus régionaux et sous-régionaux UN عمليات معززة للتقييم الوطني والمشاركة في العمليات الإقليمية ودون الإقليمية
    5. Implication des organisations de la société civile dans les processus régionaux UN 5- دعم تيسير مشاركة منظمات المجتمع المدني في العمليات الإقليمية
    Les aspects environnementaux de la GIRE sont pris en compte dans les processus régionaux et sous-régionaux en cours ou lancés récemment, en coopération avec d'autres partenaires de développement, des réseaux régionaux et des institutions intergouvernementales. UN إدراج الجوانب البيئية للإدارة المتكاملة للموارد المائية في العمليات الإقليمية ودون الإقليمية الجارية والمنشأة حديثاً بالتعاون مع شركاء التنمية الآخرين والشبكات الإقليمية والمؤسسات الحكومية الدولية.
    Le suivi, l'examen et la mise à jour devront constituer avant tout des activités nationales et s'intégrer dans toute la mesure possible dans les processus régionaux de mise en oeuvre du Plan. UN 134 - ينبغي الاضطلاع بالرصد والاستعراض والتنقيح على الصعيد الوطني في المقام الأول وتضمينها، حيثما كان ذلك مناسبا، في العمليات الإقليمية لتنفيذ الخطة.
    92. Les acteurs de la société civile jouent un rôle décisif dans la mise en œuvre des recommandations de l'étude et ont joué un rôle essentiel dans les processus régionaux et les discussions d'experts. UN 92- تؤدي الجهات الفاعلة في المجتمع المدني دوراً حاسماً في تنفيذ توصيات الدراسة وقد كان لها تأثير بالغ الأهمية في العمليات الإقليمية ومناقشات الخبراء.
    b) Assumer un rôle actif dans les processus régionaux et intersectoriels, en particulier le processus ministériel < < Un environnement pour l'Europe > > ; UN (ب) الاضطلاع بدور نشط في العمليات الإقليمية والعمليات المشتركة بين القطاعات، ولا سيما العملية الوزارية " البيئة من أجل أوروبا " ؛
    b) La participation active du pays dans les processus régionaux sur la migration; UN (ب) مشاركة البلد الفعالة في العمليات الإقليمية في مجال الهجرة؛
    37. < < La santé et la vitalité des forêts > > et < < les fonctions productives des forêts > > figurent parmi les critères d'une gestion durable des forêts mis au point dans les processus régionaux et internationaux concernant des critères et des indicateurs de gestion durable des forêts. UN 37 - وقد أدرجت مسألتا " صحة الغابات وحيويتها " " والوظائف الإنتاجية للغابات " في معايير الإدارة المستدامة للغابات التي صيغت في العمليات الإقليمية والدولية لمعايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more