Les résultats de cette conférence et d'autres mandats pertinents auraient dû être inclus dans les propositions du Secrétaire général concernant le programme 9. | UN | وكان ينبغي إدراج نتائج هذه الدورة وغير ذلك من الولايات ذات الصلة في مقترحات الأمين العام بشأن البرنامج 9. |
Les résultats de cette conférence et d'autres mandats pertinents auraient dû être inclus dans les propositions du Secrétaire général concernant le programme 9. | UN | وكان ينبغي إدراج نتائج هذه الدورة وغير ذلك من الولايات ذات الصلة في مقترحات الأمين العام بشأن البرنامج 9. |
Le Comité est d'avis que de nouveaux instruments de mesure des résultats auraient dû être inclus dans les propositions du Secrétaire général, correspondant aux tâches supplémentaires à accomplir. | UN | وترى اللجنة أنه كان ينبغي إدراج مقاييس الأداء الجديدة في مقترحات الأمين العام لكي تعكس المهام الإضافية المقرر أداؤها. |
Les critères utilisés pour déterminer si les bureaux régionaux mentionnés dans les propositions du Secrétaire général sont justifiés ou non devraient être plus précis. | UN | وينبغي توخي مزيد من الدقة في تحديد المعايير المستخدمة لتقرير ما إذا كان للمكاتب الإقليمية المشار إليها في مقترحات الأمين العام ما يبررها. |
Ces améliorations continuent d'être des objectifs essentiels pour l'organisation, qui ne sauraient être négligés dans les propositions du Secrétaire général concernant l'orientation future du projet. | UN | وتظل هذه التحسينات ضرروية لأهداف المنظمة التي ينبغي عدم إغفالها في مقترحات الأمين العام المتعلقة بالاتجاه المستقبلي للمشروع. |
60. Enfin, de nouveaux instruments de mesure des résultats auraient dû être inclus dans les propositions du Secrétaire général, correspondant aux tâches supplémentaires à accomplir, compte tenu du mécanisme de contrôle. | UN | 60 - وأشار في الأخير إلى أنه كان ينبغي إدراج مقاييس جديدة للأداء في مقترحات الأمين العام لتعكس المهام الإضافية المقرر أداؤها فيما يتعلق بآلية الرصد. |
Mme Buchanan (Nouvelle-Zélande), intervenant au nom des délégations de l'Australie, du Canada et de la Nouvelle-Zélande, dit que l'intérêt du type d'études de gestion figurant dans le rapport se manifeste par l'inclusion des conclusions du BSCI dans les propositions du Secrétaire général tendant à renforcer l'Organisation. | UN | 33 - السيدة بوشانن (نيوزيلندا): تكلمت باسم وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا، فقالت إن قيمة نوع التقييم الإداري المبينة في التقرير قد ظهرت من خلال إدراج استنتاجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مقترحات الأمين العام الهادفة إلى تعزيز منظمة الأمم المتحدة. |