"dans les rapports des états parties" - Translation from French to Arabic

    • في تقارير الدول الأطراف
        
    • في تقارير البلدان الأطراف
        
    Je vois un travail basé sur des informations précises et à jour contenues dans les rapports des États parties qui sont examinés peu après leur soumission. UN وأرى أن عملهم يقوم على معلومات دقيقة ومحدثة ترد في تقارير الدول الأطراف التي تجري مراجعتها بعد فترة قصيرة من تقديمها.
    10. Les renseignements fournis dans les rapports des États parties sur les différentes sections énumérées par le Comité devraient suivre de près les présentes directives pour ce qui est de leur teneur. UN 10- إن المعلومات المقدمة في تقارير الدول الأطراف بشأن شتى الفروع التي حددتها اللجنة ينبغي أن تتبع عن كثب هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمضمون.
    10. Les renseignements fournis dans les rapports des États parties sur les différentes sections énumérées par le Comité devraient suivre de près les présentes directives pour ce qui est de leur teneur. UN 10- إن المعلومات المقدمة في تقارير الدول الأطراف بشأن شتى الفروع التي حددتها اللجنة ينبغي أن تتبع عن كثب هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمضمون.
    10. Les renseignements fournis dans les rapports des États parties sur les différentes sections énumérées par le Comité devraient suivre de près les présentes directives pour ce qui est de leur teneur. UN 10- إن المعلومات المقدمة في تقارير الدول الأطراف بشأن شتى الفروع التي حددتها اللجنة ينبغي أن تتبع عن كثب هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمضمون.
    ICCD/COP(4)/CST/5 Synthèse des informations scientifiques et techniques figurant dans les rapports des États parties, en particulier relatives aux repères et indicateurs, pour examen par le Comité de la science et de la technologie UN موجز تجميعي للمعلومات العلمية والتقنية الواردة في تقارير البلدان الأطراف والمتعلقة بالنقاط المرجعية والمؤشرات على وجه الخصوص، أعدّ لتنظر فيه لجنة العلم والتكنولوجيا ICCD/COP(4)/CST/5
    D. Références aux questions relatives à l'environnement dans les rapports des États parties aux organes conventionnels UN دال - الإشارات إلى المسائل ذات الصلة بالبيئة في تقارير الدول الأطراف المقدمة إلى الهيئات التعاهدية
    10. Les renseignements fournis dans les rapports des États parties sur les différentes sections énumérées par le Comité devraient suivre de près les présentes directives pour ce qui est de leur teneur. UN 10- إن المعلومات المقدمة في تقارير الدول الأطراف بشأن شتى الفروع التي حددتها اللجنة ينبغي أن تتبع عن كثب هذه المبادئ التوجيهية فيما يتعلق بالمضمون.
    La révision avait notamment pour but de souligner la nécessité de présenter une information sur les femmes dans les rapports des États parties, pour que le Comité puisse évaluer si la discrimination raciale a une incidence différente sur les hommes et sur les femmes UN وقد تمثل أحد أسباب التنقيح في التأكيد على الحاجة إلى إدراج معلومات بشأن المرأة في تقارير الدول الأطراف كيما يتسنى للجنة أن تقيِّم ما إذا كان التمييز العنصري له تأثير على المرأة يختلف عن تأثيره على الرجل.
    46. En ce qui concerne la mise en œuvre de l'article 14, le Comité a relevé la nécessité de donner des renseignements suffisants sur ce sujet dans les rapports des États parties. UN 46- وفيما يتصل بتنفيذ المادة 14، تلاحظ اللجنة الحاجة إلى تقديم معلومات كافية عن تنفيذ المادة 14 في تقارير الدول الأطراف.
    Les participants ont recommandé que les organes conventionnels fassent preuve de prudence en incluant une partie sur les facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre de la convention/du traité dans les rapports des États parties. UN 30 - أوصى المشاركون بأن تتوخى هيئات المعاهدات الحذر بشأن إدراج فرع بشأن العوامل والصعوبات المؤثرة في تنفيذ الاتفاقية/المعاهدة في تقارير الدول الأطراف.
    46. En ce qui concerne la mise en œuvre de l'article 14, le Comité a relevé la nécessité de donner des renseignements suffisants sur ce sujet dans les rapports des États parties. UN 46- وفيما يتصل بتنفيذ المادة 14، تلاحظ اللجنة الحاجة إلى تقديم معلومات كافية عن تنفيذ المادة 14 في تقارير الدول الأطراف.
    g) À leur dix-septième réunion, les présidents ont pris note des efforts entrepris par le Secrétariat pour aider les organes conventionnels à analyser les statistiques relatives aux droits de l'homme présentées dans les rapports des États parties. UN ز - أحاط الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات علما بالعمل الذي بدأته الأمانة العامة لتقديم المساعدة للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في تحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في تقارير الدول الأطراف.
    XVII. La troisième réunion intercomités a prié le Secrétariat d'aider les organes conventionnels à analyser les statistiques relatives aux droits de l'homme présentées dans les rapports des États parties, les réponses aux listes de points à traiter et les documents de base. UN سابع عشر - طلب الاجتماع الثالث المشترك بين اللجان إلى الأمانة العامة أن تقدم المساعدة إلى الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في تحليل المعلومات الإحصائية المتعلقة بحقوق الإنسان الواردة في تقارير الدول الأطراف وردودها على قائمة المسائل والوثائق الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more