"dans les rapports nationaux" - Translation from French to Arabic

    • في التقارير الوطنية
        
    • في تقاريرها الوطنية
        
    • من التقارير الوطنية
        
    • في التقارير القطرية
        
    • في إطار التقارير الوطنية
        
    • وفي التقارير الوطنية
        
    • في تقديم التقارير الوطنية
        
    • في تلك التقارير الوطنية
        
    • ضمن التقارير الوطنية
        
    • من خلال التقارير الوطنية
        
    La première section examinera les liens existant entre la population, le développement et l'environnement tels que définis dans les rapports nationaux. UN سيدرس الفرع اﻷول العلاقة المترابطة بين السكان والتنمية والبيئة كما هي موصوفة في التقارير الوطنية.
    Tous les pays parties fournissent des informations ventilées par sexe dans les rapports nationaux UN يقدم جميع البلدان الأطراف معلومات مصنفة بحسب نوع الجنس في التقارير الوطنية
    Document du Comité présentant une analyse des informations financières fournies dans les rapports nationaux UN إعداد وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية الواردة في التقارير الوطنية
    Aux termes de la Convention, ces plans sont examinés tous les cinq ans et les résultats de ces examens figurent dans les rapports nationaux. UN وتشير الاتفاقية إلى وجوب استعراض خطط العمل هذه كل خمس سنوات وإدماجها في التقارير الوطنية.
    Ces modifications devront être expliquées et devront apparaître dans les rapports nationaux. UN ويجب أن تُشرح هذه التغييرات وأن تنعكس في التقارير الوطنية.
    :: Valeur ajoutée de l'identification des besoins dans les rapports nationaux UN :: القيمة المضافة لتحديد الاحتياجات في التقارير الوطنية
    :: Valeur ajoutée de l'identification des besoins dans les rapports nationaux UN :: القيمة المضافة لتحديد الاحتياجات في التقارير الوطنية
    Additif SYNTHÈSE DES INFORMATIONS FOURNIES dans les rapports nationaux UN ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة
    En conséquence, la synthèse des informations contenues dans les rapports nationaux est fondée sur lesdites questions thématiques. UN وعليه، فإن تلخيص المعلومات الواردة في التقارير الوطنية يستند إلى المواضيع الرئيسية.
    Première partie: synthèse des renseignements contenus dans les rapports nationaux des pays asiatiques touchés Parties UN الجزء الأول: ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية المقدمة من البلدان الأطراف الآسيوية المتأثرة
    Les résultats de ces efforts se reflètent dans les rapports nationaux pertinents soumis par le Kazakhstan. UN وتتجسد نتائج تلك الجهود في التقارير الوطنية ذات الصلة التي قدمتها كازاخستان.
    Elle rend également compte de la façon dont les informations figurant dans les rapports nationaux sont exploitées dans les rapports du Secrétaire général de 2003. UN وتبحث الوثيقة أيضا في استخدام المعلومات الواردة في التقارير الوطنية للمساهمة في إعداد تقارير الأمين العام لسنة 2003.
    Près du tiers des projets à prendre en compte cités dans les rapports nationaux à la Conférence ou dans les publications officielles des organismes de développement ne fournissent aucune donnée financière de base. UN كما أن ثلث المشاريع ذات الصلة المضمنة في التقارير الوطنية التي ترفع إلى مؤتمر الأطراف أو في النشرات الرسمية لوكالات التنمية لا توفر البيانات المالية الأساسية.
    Leur but n'est pas de répéter ces informations mais plutôt de faire fond sur elles. En particulier, les lacunes des systèmes d'observation existants sont mises en évidence dans les rapports nationaux. UN وليس الغرض من هذه التوصيات هو استنساخ هذه المعلومات لا بل الاستقاء منها، وقد تم بوجه خاص توثيق جوانب العجز في نظم المراقبة والرصد القائمة، في التقارير الوطنية.
    La mise au point d'informations sexospécifiques devant être incorporées dans les rapports nationaux sur le développement humain sera également encouragée. UN وسيتم أيضا دعم إعداد معلومات تتعلق بنوع الجنس ﻹدراجها في التقارير الوطنية للتنمية البشرية.
    Ces renseignements pourraient faire l'objet d'une section spéciale dans les rapports nationaux sur la mise en œuvre du Programme d'action. UN ويمكن أن تدرج هذه المعلومات تحت عنوان مخصص لها في تقاريرها الوطنية عن تنفيذ برنامج العمل.
    On trouvera ici quelques observations générales recueillies dans les rapports nationaux. UN ولذلك ترد أدناه ملاحظات عامة مجمعة من التقارير الوطنية.
    Bon nombre des actions menées par les PMA en matière d'environnement ont été mentionnées dans les rapports nationaux établis pour le Sommet mondial de Johannesburg. UN وأُوردت كثير من إجراءات أقل البلدان نموا المتعلقة بالبيئة في التقارير القطرية المقدمة إلى مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ.
    Les données recueillies dans les rapports nationaux sont qualitatives et ne donnent qu'une indication. UN البيانات التي ترد في إطار التقارير الوطنية هي بيانات نوعية، لا تعطي سوى مؤشر فقط
    dans les rapports nationaux établis au titre des préparatifs de la troisième conférence internationale, il a été fait état de multiples facteurs influant sur la mise en œuvre de la Stratégie de Maurice. UN وفي التقارير الوطنية الصادرة تحضيرا للمؤتمر الدولي الثالث، عُرِضت عوامل متعددة تؤثر في تنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    C. Rôle des profils de pays dans les rapports nationaux et mesures à prendre, éventuellement, pour mieux les utiliser UN جيم - دور الموجزات القطرية في تقديم التقارير الوطنية والتحسينات التي يمكن إدخالها على استخدامها
    Elle a aussi souligné qu'il était nécessaire d'exploiter plus à fond les informations contenues dans les rapports nationaux en question ainsi que toutes autres informations pertinentes communiquées à la Commission, et a prié le Secrétariat de continuer d'examiner et de réunir, par secteur, les informations communiquées par les gouvernements compte tenu des questions inscrites au programme de travail pluriannuel de la Commission. UN وشددت اللجنة على ضرورة الاستفادة بصورة أتم من المعلومات الواردة في تلك التقارير الوطنية أو غيرها من المعلومات ذات الصلة التي تقدم إلى اللجنة، وطلبت إلى الأمانة العامة أن تقوم، على أساس قطاعي، بتجهيز وتبويب المعلومات المقدمة من الحكومات حسب القضايا المذكورة في برنامج عمل اللجنة المتعدد السنوات.
    126. Selon l'usage et l'approche participative recommandée par la Convention, les ONG ont été encouragées à communiquer les informations sur leurs activités aux centres de liaison nationaux, afin qu'elles soient directement incluses dans les rapports nationaux. UN 126- ووفقاً للتجربة السابقة وعملاً بالنهج التشاركي الذي تروج له الاتفاقية، تم تشجيع المنظمات غير الحكومية على توجيه تقاريرها مباشرة عن طريق مراكز التنسيق الوطنية ليتم إدراجها ضمن التقارير الوطنية.
    Ces informations seront communiquées dans les rapports nationaux initiaux et seront régulièrement mises à jour. UN وستُحال هذه المعلومات من خلال التقارير الوطنية الأولية وسيجري تحديثها بصورة منتظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more