Du fait de pressions politiques, la priorité est accordée aux investissements à court terme et aux orientations sectorielles dans les situations d'extrême pauvreté. | UN | وتؤدي الضغوط السياسية إلى إسناد الأولوية للاستثمار قصير الأجل والموجه إلى القطاعات في حالات الفقر المدقع. |
223. La question de la participation populaire et l'environnement revêt une pertinence particulière dans les situations d'extrême pauvreté. | UN | ٣٢٢- وتكتسب مسألة المشاركة الشعبية والبيئة أهمية خاصة في حالات الفقر المدقع. |
D. Mise en application du droit d'accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté 51 − 55 15 | UN | دال - إعمال الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع 51-55 13 |
A. Accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté 59 − 63 16 | UN | ألف - الوصول إلى المعلوات في حالات الفقر المدقع 59-63 15 |
Le Rapporteur spécial considère l'accès à l'information comme l'une des questions prioritaires de son mandat et, partant de là, souhaite consacrer en partie son rapport à l'accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté. | UN | ويرى المقرر الخاص في الوصول إلى المعلومات إحدى المسائل ذات الأولوية بالنسبة للولاية وبالتالي يرغب في تركيز جزء من هذا التقرير على الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع. |
D. Mise en application du droit d'accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté | UN | دال - إعمال الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع |
A. Accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté | UN | ألف- الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع |
79. Dans le rapport qu'il a soumis au Conseil (A/HRC/11/4), le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression a analysé la question du droit d'accès à l'information dans les situations d'extrême pauvreté. | UN | 79- حلل المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في التقرير الذي قدمه إلى المجلس (A/HRC/11/4) مسألة الحق في الوصول إلى المعلومات في حالات الفقر المدقع. |