Il a déploré le manque d’information sur la situation des femmes dans les syndicats. | UN | وأعرب عن القلق لانعدام المعلومات بشأن وجود المرأة في النقابات العمالية. |
Il a déploré le manque d'information sur la situation des femmes dans les syndicats. | UN | وأعرب عن القلق لانعدام المعلومات بشأن وجود المرأة في النقابات العمالية. |
Le Comité aimerait avoir davantage de renseignements dans les prochains rapports sur la situation des femmes dans les syndicats. | UN | كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية. |
Le Gouvernement est aussi en train de renforcer les mesures visant à éliminer les éléments discriminatoires dans les avis de recrutement et s'efforce de renforcer la présence des femmes dans les syndicats. | UN | وتقوم الحكومة بدعم تدابير إلغاء العناصر التمييزية في إعلانات التوظيف وتبذل الجهود لزيادة وجود المرأة في نقابات العمال. |
Toutefois, la représentation des femmes dans les syndicats est en train d'évoluer dans le bon sens. | UN | بيد أن هناك تغيرا إيجابيا في تمثيل المرأة في نقابات العمال. |
dans les syndicats municipaux, le bureau de la présidence et les autres organes, les femmes représentent 20 %. | UN | وتشكل المرأة نسبة 20 في المائة في نقابات العمال البلدية ومكتب الرئيس والهيئات الأخرى. |
Les femmes dans les syndicats | UN | المرأة في النقابات المهنية |
Il a déploré le manque d'information sur la situation des femmes dans les syndicats. | UN | وأعرب عن القلق لانعدام المعلومات بشأن وجود المرأة في النقابات العمالية. |
228. Le Comité aimerait avoir davantage de renseignements dans les prochains rapports sur la situation des femmes dans les syndicats. | UN | كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية. |
228. Le Comité aimerait avoir davantage de renseignements dans les prochains rapports sur la situation des femmes dans les syndicats. | UN | كما أعربت عن رغبتها في تلقي المزيد من المعلومات، في التقارير المقبلة، عن حالة المرأة في النقابات العمالية. |
66. Les femmes sont en ce moment en train de devenir plus visibles dans les syndicats. | UN | ٦٦ - وأصبحت المرأة اﻵن أكثر ظهورا في النقابات العمالية. |
Présence des femmes dans les syndicats | UN | ' 8` مشاركة المرأة في النقابات العمالية |
Les femmes sont présentes dans les syndicats, mais leur présence n'égale pas celle des hommes. | UN | 216 - تشارك المرأة في النقابات العمالية ولكن مشاركتها غير متكافئة مع مشاركة الذكور. |
On trouvera dans le tableau ci-dessous des informations sur la présence des femmes dans les syndicats : | UN | 148- وترد معلومات بشأن المرأة في النقابات العمالية في الجدول التالي. |
Il est clair que les femmes doivent être encouragées à devenir plus actives dans les syndicats. | UN | ومن الواضح أن النساء يحتجن للتشجيع ليشاركن بصورة أنشط في نقابات العمال. |
En outre les personnes qui ont des activités légales dans les syndicats ou pour la défense des droits de l'homme devraient bénéficier de mesures adéquates de protection, à titre prioritaire. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يستفيد الذين يباشرون نشاطهم على نحو مشروع في نقابات العمال وفي اﻷنشطة التي تستهدف الدفاع عن حقوق اﻹنسان من تدابير حماية وافية، على أن يكون ذلك مسألة ذات أولوية. |
Elles sont souvent sous-représentées parmi les employés du secteur public et du secteur privé, en dépit d'une législation qui interdit la discrimination, et manquent souvent de représentants dans les syndicats. | UN | وفي كثير من الأحيان، تعاني الأقليات من ضعف التمثيل في مجال العمل في القطاعين العام والخاص، رغم وجود تشريعات تحظر التمييز. وهي كثيراً ما تفتقر أيضاً إلى التمثيل في نقابات العمال. |
Entre autres initiatives prises par l'INADI, il faut mentionner la création de l'Observatoire de l'application de la loi relative aux quotas de femmes dans les syndicats. | UN | ويُسترعي النظر ضمن الأنشطة الأخرى للمعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية إلى إنشاء مرصد الامتثال للقانون المعني بحصص المرأة في نقابات العمال. |
Les femmes sont aussi bien représentées dans les syndicats : elles sont plus de 1 million sur un total de 6,5 millions de membres et elles occupent plus de 40 % des postes de direction. | UN | كما أن المرأة ممثلة تمثيلاً جيداً في نقابات العمال: فهي تمثل أكثر من 3 ملايين من مجموع الأعضاء البالغ عددهم 6.5 مليون عضو وتشغل أكثر من 40 في المائة من المناصب القيادية. |
En fait, les programmes de séminaires d'enseignement et d'information ont été produits pour éveiller leur conscience concernant leurs droits et responsabilités en ce qui concerne leur implication dans les syndicats. | UN | وفي الحقيقة، نظمت حلقات دراسية وبرامج تعليمية وتثقيفية لزيادة توعية المرأة بحقوقها ومسؤولياتها المتعلقة بمشاركتها في النقابات المهنية. |
Elle voudrait aussi savoir quelle est la tendance pour ce qui est de la représentation des femmes dans les syndicats. | UN | واستفسرت أيضا عن الاتجاه في تمثيل المرأة في الاتحادات النقابية. |
Projet Gouvernement pakistanais/OIT sur les < < Conditions d'emploi et de travail des femmes > > visant à renforcer les capacités des femmes dans les syndicats et les chambres de commerce; | UN | - يرمي المشروع المشترك بين حكومة باكستان ومنظمة العمل الدولية الذي يخص " مشاغل توظيف النساء وظروف العمل " إلى تعزيز قدرة النساء في اتحادات العمال والغرف التجارية؛ |