Dans le cadre de la consolidation de la paix, comme indiqué dans les tableaux ci-dessous, la Mission continuera de s'employer en priorité à aider le Gouvernement à mettre en œuvre la stratégie de lutte contre la pauvreté, notamment à renforcer l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays. | UN | 39 - سيواصل عنصر توطيد السلام تركيزه على دعم استراتيجية الحد من الفقر التي تتبعها الحكومة، بما في ذلك توطيد سلطة الدولة وتدعيمها في جميع أنحاء البلد، على النحو الموضح تفصيلا في الأطر الواردة أدناه. |
Au cours de l'exercice considéré, la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations en exécutant les produits clefs indiqués dans les tableaux ci-dessous. | UN | 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل، أسهمت البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات عن طريق تنفيذ النواتج الرئيسية المتصلة بالإنجازات، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
En outre, la Mission reconfigurera et réaménagera les sections de la composante appui conformément à la stratégie globale d'appui aux missions, ce qui conduira à supprimer et à créer des postes, y compris de Volontaire des Nations Unies, comme décrit dans les tableaux ci-dessous. | UN | وعلاوة على ذلك، ستعيد البعثة تشكيل وهيكلة أقسام عنصر الدعم تماشيا مع استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، مما يفضي إلى إلغاء وإنشاء وظائف ثابتة ووظائف مؤقتة لمتطوعي الأمم المتحدة على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
La proportion de filles scolarisées par rapport aux garçons et à la population totale est indiquée dans les tableaux ci-dessous. | UN | وترد في الجداول أدناه النسبة المئوية للفتيات الملتحقات بالمدارس الثانوية مقارنة بعدد اﻷولاد وبمجموع السكان. |
La valeur de remplacement du matériel transféré aux missions et les mouvements de fonds relatifs aux stocks pour déploiement stratégique sont présentés dans les tableaux ci-dessous. | UN | 29 - وترد الأموال وحركة المخزونات الناتجة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في الجدولين الواردين أدناه. |
Dans le cadre de cet objectif général, le Bureau d'appui a contribué à un certain nombre de réalisations, au cours de l'exercice budgétaire, en exécutant les principaux produits exposés dans les tableaux ci-dessous. | UN | 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، أسهم مكتب دعم البعثة، خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء، في عدد من الإنجازات من خلال تحقيق نواتج رئيسية مهمة، على النحو المبين في الأطر الواردة أدناه. |
1. dans les tableaux ci-dessous on trouvera les données statistiques sur six années concernant le nombre de morts violentes et de crimes mettant la vie d'autrui en danger. | UN | ١- ترد في الجداول أدناه بيانات إحصائية تغطي ستة أعوام وتتعلق بحوادث العنف المفضي إلى الوفاة والجرائم المهددة للأرواح. |
* Les quantités sont calculées sur la base du nombre d'habitants indiqué dans les tableaux ci-dessous, diminué du nombre d'enfants âgés de moins d'un an, qui reçoivent des rations de lait pour nourrissons. | UN | * حسبت الكميات على أساس أعداد السكان المبينة في الجداول أدناه مطروحا منها عدد اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة، الذين يتلقون حصصا من الحليب المخصص للرضع. |
L'état des fonds et les opérations découlant de la reconstitution des stocks pour déploiement stratégique est présenté dans les tableaux ci-dessous. | UN | 30 - وترد الأموال وحركة المخزونات الناتجة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في الجدولين الواردين أدناه. |