"dans les tableaux de" - Translation from French to Arabic

    • في جداول
        
    • في أطر
        
    • على شكل جدول
        
    Il a appelé l'attention sur les chiffres qui figuraient dans les tableaux de cette annexe, qui indiquaient clairement les incidences financières de chacun des trois scénarios proposés. UN واسترعى انتباه الاجتماع إلى الأرقام الواردة في جداول المرفق التي تبين الآثار المترتبة على تكاليف السيناريوهات الثلاثة.
    Les résultats sont employés dans les tableaux de coûts standard qui servent à calculer la contre-valeur en dollars de l'indemnité de poste pour tous les échelons. UN وتستخدم النتائج في جداول التكاليف المعيارية لحساب تسوية مقر العمل بالدولار بالنسبة لجميع رتب الوظائف.
    Ces coûts apparaissent également dans les tableaux de la composante nationale. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    Ces incidences sont analysées dans les tableaux de budgétisation axée sur les résultats, et les problèmes ainsi que les progrès les plus importants sont décrits plus en détail ci-après. UN ويرد تفسير هذه الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، بينما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل.
    Ces incidences sont analysées dans les tableaux de budgétisation axée sur les résultats, et les problèmes ainsi que les progrès les plus importants sont décrits ci-après de manière plus détaillée. UN ويرد تفسير تلك الآثار في أطر الميزنة القائمة على النتائج، كما يرد أدناه بيان أهم المسائل والإنجازات بمزيد من التفصيل.
    Ces statistiques sont résumées dans la figure A ci-dessous et sont indiquées dans les tableaux de l'Annexe II. UN ويرد ملخص لهذه الإحصاءات في الشكل ألف أدناه كما ترد على شكل جدول في المرفق الثاني.
    Ces coûts apparaissent également dans les tableaux de la composante nationale. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    Ces coûts apparaissent également dans les tableaux de la composante nationale. UN وترد هذه التكاليف أيضا في جداول العنصر الوطني.
    Un système national de licence d'utilisation pour les produits recensés dans les tableaux de la Convention est en place et un rapport sur l'utilisation de ces produits chimiques et de leurs précurseurs est présenté chaque année à l'OIAC. UN ويوضع نظام ترخيص وطني لاستعمال المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية كما يقدم تقرير سنوي عن استعمال هذه المواد والسلائف الكيميائية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    Il a également suggéré qu'au lieu d'ajouter de nouvelles hypothèses dans les tableaux de coûts standard à ce moment-là afin de parvenir à un budget final, l'Administration utilise les chiffres relatifs aux dépenses effectives pendant les 21 premiers mois et des projections pour les trois derniers mois dans les tableaux de coûts standard. UN ويقترح المجلس أيضا أنه بدلا من أن تقوم اﻹدارة بإدراج افتراضات جديدة في جداول التكلفة القياسية في هذه المرحلة من أجل الوصول إلى الاعتمادات النهائية، ينبغي لها أن تستخدم أرقام النفقات الفعلية المتعلقة بفترة اﻟ ١٢ شهرا واﻹسقاطات المتعلقة باﻷشهر الثلاثة المتبقية في جداول التكلفة القياسية.
    Comparaison accrue des données bilatérales par pays; application de certaines statistiques recommandées dans les manuels, telles que les modes d'approvisionnement pour le commerce des services; informations complémentaires dans les tableaux de ressources et d'emplois, et concernant le commerce et l'investissement étranger direct UN تحسين المواجهة بين البيانات الثنائية القطرية؛ وتنفيذ بنود مختارة موصى بها، مثل أنماط التوريد الخاصة بالتجارة في الخدمات؛ وإدراج تفاصيل إضافية في جداول العرض والاستخدام، والتجارة والاستثمار المباشر الأجنبي
    Les matériels spéciaux sont des éléments de matériel majeur dans le cas desquels on n'a pas défini de taux de remboursement standard dans les tableaux de remboursement en raison du caractère exceptionnel de ces éléments, de leur valeur élevée ou de l'absence d'un groupe générique. UN 3 - معدَّات الحالات الخاصة هي معدَّات رئيسية لم يحدَّد بالنسبة لها في جداول سداد التكاليف معدَّل قياسي لسداد التكاليف لأنها تمثل بنداً ليس له مثيل أو لأن قيمتها مرتفعة أو لعدم وجود مجموعة عامة لها.
    Les matériels spéciaux sont des éléments de matériel majeur dans le cas desquels on n'a pas défini de taux de remboursement standard dans les tableaux de remboursement en raison du caractère exceptionnel de ces éléments, de leur valeur élevée ou de l'absence d'un groupe générique. UN 3 - معدَّات الحالات الخاصة هي معدَّات رئيسية لم يحدَّد بالنسبة لها في جداول سداد التكاليف معدَّل قياسي لسداد التكاليف لأنها تمثل بنداً ليس له مثيل أو لأن قيمتها مرتفعة أو لعدم وجود مجموعة عامة لها.
    La loi dispose qu'il faut une autorisation du Gouvernement pour fabriquer les produits chimiques énumérés dans le tableau 1 de la Convention sur les armes chimiques, et que les activités de production de toutes les substances chimiques répertoriées dans les tableaux de la Convention, ainsi que des agents biologiques, et toute autre activité faisant appel aux produits chimiques doivent être signalées. UN ويقتضي القانون الحصول على رُخص من الحكومة لإنتاج المواد الكيميائية المدرجة في الجدول 1 من اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وينص على الإبلاغ عن عمليات إنتاج المواد الكيميائية الواردة في جداول الاتفاقية وما يتصل بها من أنشطة، فضلا عن العوامل البيولوجية.
    Les études résumées par Bidleman et al. (2010), ainsi que des données supplémentaires provenant des régions non (sub)polaires, figurent dans les tableaux de l'annexe 4. UN وترد الدراسات التي أوجزها Bidleman وآخرون (2010) في جداول المرفق الرابع مع قرائن تحليلية من المناطق غير تلك الواقعة في المناطق شبه القطبية.
    Les études résumées par Bidleman et al. (2010), ainsi que des données supplémentaires provenant des régions non (sub)polaires, figurent dans les tableaux de l'annexe 4. UN وترد الدراسات التي أوجزها Bidleman وآخرون (2010) في جداول المرفق الرابع مع قرائن تحليلية من المناطق غير تلك الواقعة في المناطق شبه القطبية.
    b) Les modifications à apporter à d'autres indications concernant une installation donnée, telles qu'elles figurent dans les tableaux de l'Annexe 1 du Protocole (notamment l'Etat responsable de l'installation, l'emplacement de l'installation, son nom ou son type, ainsi que son affectation au réseau sismologique primaire ou auxiliaire). UN )ب( تغييرات في تفاصيل أخرى تتعلق بمرافق معينة على النحو المتجلي في جداول المرفق ١ بالبروتوكول )بما في ذلك، في جملة أمور، الدولة المسؤولة عن المرفق؛ والموقع؛ واسم المرفق؛ ونوع المرفق؛ وإسناد المرفق إلى الشبكات السيزمية الابتدائية والمساعِدة(.
    Elles ont été exposées brièvement dans les tableaux de budgétisation axée sur les résultats, et la présente section énonce certaines questions importantes qui sous-tendent le projet de budget. UN وقد أوضح ذلك باختصار في أطر الميزنة على أساس النتائج، ويعرض القسم الحالي بعض المسائل المهمة التي يرتكز عليها مقترح الميزانية.
    En conséquence, le Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle contribuerait, comme indiqué dans les tableaux de la Mission, à la réalisation escomptée 2.4 et exécuterait les produits correspondants de la composante 2. UN 56 - وبناء عليه، سيسهم مكتب حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية، على النحو المشار إليه في أطر عمل البعثة، في تحقيق الإنجاز المتوقع 2-4 وسينجز النواتج المتصلة بذلك في العنصر الإطاري 2.
    Le Comité consultatif note que, si la Mission a contribué à un certain nombre de réalisations au cours de la période considérée, en exécutant les principaux produits décrits dans les tableaux, de nombreux éléments importants de la budgétisation axée sur les résultats, prévus pour 2007/08, n'ont pas été mis en œuvre. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه لئن كانت البعثة قد ساهمت في تحقيق عدد من الإنجازات خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير عبر إنجاز النواتج الرئيسية ذات الصلة، فإنها لم تنفذ الكثير من العناصر الفنية المهمة الواردة في أطر الميزنة القائمة على النتائج المقررة للفترة 2007/2008.
    Dans le cadre de cet objectif général, la MINURCAT contribuera, au cours de l'exercice budgétaire, à un certain nombre de réalisations, en exécutant les produits clefs présentés dans les tableaux de budgétisation axée sur les résultats présentés ci-après. UN 6 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم البعثة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق إحراز النواتج الرئيسية ذات الصلة، المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة أدناه.
    Des statistiques pour la période allant du 1er janvier 2002 au 31 décembre 2003 figurent dans les tableaux de l'annexe. UN 7 - ويمكن الاطلاع على بيانات ذات صلة بالموضوع وخاصة بالفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2002 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 على شكل جدول في مرفق هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more