"dans les travaux des organes" - Translation from French to Arabic

    • في عمل الهيئات
        
    • في أعمال الهيئات
        
    • في أعمال هيئات
        
    • في عمل هيئات
        
    • في سير الهيئات
        
    La question pourrait aussi être intégrée dans les travaux des organes conventionnels qui reçoivent des plaintes émanant de particuliers. UN ويمكن أيضا أن تدرج المسألة في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات التي تتلقى شكاوى فردية.
    Intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux des organes conventionnels UN إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    Les progrès sont particulièrement manifestes dans les travaux des organes qui se consacrent surtout aux questions sociales, économiques ou politiques. UN وكان التقدم واضحا بشكل خاص في عمل الهيئات التي تركز على المسائل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    La Division continuera de suivre les progrès accomplis en ce qui concerne l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux des organes intergouvernementaux et des organes d'experts. UN وستواصل الشعبة رصد التقدم المحرز فيما يتعلق بدمج المنظورات الجنسانية في أعمال الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.
    Les questions relatives aux femmes devraient occuper davantage de place dans les travaux des organes exécutifs, auxquels il serait souhaitable que la Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme participe. UN وأوضحت أن المسائل المتعلقة بالمرأة ينبغي أن تحظى بمزيد من الاهتمام في أعمال الهيئات التنفيذية التي يكون من المستصوب أن تشارك فيها المستشارة الخاصة المعنية بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة.
    De même, on a estimé qu'il ne serait pas approprié d'intégrer le droit au développement dans les travaux des organes conventionnels de défense des droits de l'homme et de l'Examen périodique universel avant qu'un modèle pour l'établissement de rapports ne soit établi. UN وبالمثل رُئي أنه لن يكون من الملائم تعميم الحق في التنمية في أعمال هيئات معاهدات حقوق الإنسان وعملية الاستعراض الدوري الشامل قبل إعداد نموذج الإبلاغ.
    7. Prise en compte des problèmes spécifiques des femmes dans les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN ٧ - منظور الجنسين في عمل هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    Équité entre les sexes dans les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux [7] UN المنظور القائم على نوع الجنس في سير الهيئات التعاهدية ]٧[
    15 h 4516 h 50 Séance 5: Panorama des éléments relevant du renforcement des capacités dans les travaux des organes constitués au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto UN الجلسة 5: عرض عام لعناصر بناء القدرات في عمل الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها
    Intégration d'une perspective de genre dans les travaux des organes conventionnels UN إدماج المنظور الجنساني في عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات
    L’étude sur l’intégration de cette démarche dans les travaux des organes créés en vertu d’instruments internationaux relatifs aux droits de l’homme (HRI/MC/1998/6) sera un des documents de base du séminaire. UN وستستخدم المشاركون في حلقة العمل، كورقة معلومات أساسية، الدراسة المتعلقة بإدماج منظور نوع الجنس في عمل الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    Les activités du Fonds dans ce domaine ont été axées au premier chef sur la mobilisation en faveur de l’intégration des perspectives sexospécifiques dans les travaux des organes de suivi des traités et autres organes. UN وركز الصندوق أنشطته في هذا المجال أساسا على الدعوة إلى إدماج منظورات الجنس في عمل الهيئات الراصدة للمعاهدات والهيئات غير الراصدة للمعاهدات.
    ii) Prise en compte des résultats des évaluations dans les travaux des organes intergouvernementaux, qui sont repris dans les programmes, les politiques, les résolutions et les décisions. UN ' 2` دمج نتائج التقييم في عمل الهيئات الحكومية الدولية، بحيث ينعكس في الوثائق المتعلقة بالسياسات والبرامج، وفي القرارات والمقررات
    ii) Prise en compte des résultats des évaluations dans les travaux des organes intergouvernementaux, qui sont repris dans les programmes, les politiques, les résolutions et les décisions; UN `2 ' دمج نتائج التقييم في عمل الهيئات الحكومية الدولية، بحيث ينعكس في الوثائق المتعلقة بالسياسات والبرامج، وفي القرارات والمقررات
    Cette tendance se retrouve également très nettement dans les travaux des organes subsidiaires ou dans le traitement de questions, telles que celle de l'amélioration des méthodes de travail du Conseil qui n'ont pas été abordés avec la minutie qui, nous le pensons, pourrait favoriser un débat plus exhaustif et plus satisfaisant. UN ويتضح هذا الاتجاه أيضا في عمل الهيئات الفرعية وما يتصل بمسائل مثل تحسين أساليب عمل المجلس، التي لم يتم تناولها بالشكل المفصل الذي نرى أنه يعزز مناقشة أشمل وأكثر إقناعا.
    Tous deux auront dans l'avenir une influence sur l'intégration des questions d'égalité des sexes dans les travaux des organes intergouvernementaux. UN وستؤثر العمليتان في المستقبل على تعميم مسائل المساواة بين الجنسين في أعمال الهيئات الحكومية الدولية.
    Mesure dans laquelle les initiatives et les besoins du CST sont pris en considération dans les travaux des organes et organisations scientifiques avec lesquels le secrétariat a été en contact UN مدى انعكاس إجراءات لجنة العلم والتكنولوجيا واحتياجاتها في أعمال الهيئات والمنظمات العلمية التي اتصلت بها الأمانة
    Afin de faciliter l'intégration plus poussée de la perspective sexospécifique dans les travaux des organes conventionnels, le groupe de travail a fait les recommandations suivantes : UN 24 - لتيسير مواصلة دمج المنظور الجنساني في أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات، أوصى الفريق العامل بما يلي:
    Il est par conséquent crucial qu'une perspective sexospécifique soit intégrée dans les travaux des organes intergouvernementaux de l'ONU et dans toutes les questions dont ils sont saisis. UN ولذلك، من الأهمية بمكان أن يتم إبراز منظور جنساني في أعمال الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة وفي جميع المسائل الموجودة قيد نظرها.
    La problématique de l'équité entre les sexes dans les travaux des organes conventionnels, des rapporteurs thématiques et d'autres mécanismes UN 2 - المسائل المتعلقة بنوع الجنس في أعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان والمقررين المعنيين بمواضيع محددة وغير ذلك من آليات
    L’intégration d’une perspective sexospécifique et des droits fondamentaux des femmes dans les travaux des organes créés par traité et les mécanismes des procédures spéciales de la Commission des droits de l’homme demeure essentielle. UN ٣٢ - وإن دمج منظور الجنسين وحقوق اﻹنسان للمرأة في أعمال هيئات المعاهدات وآليات اﻹجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان هو ذو أهمية مستمرة.
    8. Prise en compte des problèmes spécifiques des femmes dans les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux. UN ٨ - منظور الجنسين في عمل هيئات اﻹشراف على المعاهدات.
    Équité entre les sexes dans les travaux des organes créés en vertu d'instruments internationaux [7] UN المنظــور القائــم علــى نــوع الجنس في سير الهيئات التعاهدية ]٧[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more