"dans les trois provinces du nord" - Translation from French to Arabic

    • في المحافظات الشمالية الثلاث
        
    • وفي المحافظات الشمالية الثلاث
        
    • إلى المحافظات الشمالية الثلاث
        
    • للمحافظات الشمالية الثلاث
        
    Sur cette somme, 23 220 000 ont été distribués dans le centre et le sud et 35 790 000 dans les trois provinces du nord. UN ووزع مــن هذا المبلغ ٢٣,٢٢ مليــون دولار في الوسط والجنوب و ٣٥,٧٩ مليون دولار في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Le solde de 20 millions de dollars servira à remettre en état les installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement dans les trois provinces du nord. UN أما المبلغ المتبقي وقدره ٢٠ مليون دولار فسيستخدم في إصلاح مرافق المياه والمرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Par conséquent, le présent rapport est axé sur l'état des préparatifs du processus d'observation et de l'exécution des activités dans les trois provinces du nord de l'Iraq. UN ولذلك سيركز هذا التقرير على حالة التحضيرات لعملية الرصد ولتنفيذ اﻷنشطة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    L'OMS a commandé pour 6,4 millions de dollars de pièces détachées qui serviront à moderniser l'équipement des centres de soins dans les trois provinces du nord et certaines fournitures ont commencé à arriver. UN وأصدرت منظمة الصحة العالمية أوامر لتوريد ما قيمته ٦,٤ من ملايين الدولارات لشراء قطع الغيار المستخدمة في إصلاح المعدات في المرافق الصحية في المحافظات الشمالية الثلاث وبدأ وصول بعض اﻹمدادات.
    Mise en oeuvre du plan de distribution par l'ONU dans les trois provinces du nord UN تنفيذ اﻷمم المتحدة لخطة التوزيع في المحافظات الشمالية الثلاث
    Les consommateurs locaux sont desservis par plus de 45 864 agents de distribution dans les 15 provinces du sud et du centre et par plus de 10 000 agents dans les trois provinces du nord. UN وهناك ما يربو على ٨٦٤ ٤٥ وكيلا لتوزيع الحصص بالتجزئة يخدمون المستهلكين المحلييــن في المحافظــات الخمــس عشرة، وما يربو على ٠٠٠ ١٠ وكيل في المحافظات الشمالية الثلاث.
    36. Conformément au Mémorandum d'accord, le Programme sera responsable, dans les trois provinces du nord, de la distribution des médicaments et des fournitures sanitaires. UN ٦٣ - ووفقا لمذكرة التفاهم، يكون البرنامج مسؤولا في المحافظات الشمالية الثلاث عن توزيع اﻷدوية واللوازم الصحية.
    Dans le secteur de l'énergie, le PNUD a présenté 26 demandes, d'une valeur de 8 665 519 dollars sur les 13 170 000 dollars alloués, en vue du rétablissement de l'électricité dans les trois provinces du nord. UN وفي قطاع الطاقة، قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ٢٦ طلبا قيمتها الاجمالية ٥١٩ ٦٦٥ ٨ دولارا، من مخصص مجموعه ٠٠٠ ١٧٠ ١٣ دولار، ﻹعادة الكهرباء في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Les fonds nécessaires pour rétablir à un niveau élémentaire le réseau électrique dans les régions du centre et du sud sont estimés à un chiffre bien supérieur à celui des fonds alloués dans le plan de distribution; il en va de même dans les trois provinces du nord. UN واﻷموال اللازمة ﻹصلاح شبكة الكهرباء في المنطقة الوسطى والجنوبية بأقل قدر تقدر برقم أعلى كثيرا من اﻷموال المخصصة في خطة التوزيع؛ والشيء نفسه ينطبق على الحالة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Dans mon rapport précédent, j'ai déclaré que l'approvisionnement en électricité dans les trois provinces du nord demeurait précaire. UN 113 - وذكرت في تقريري السابق أن حالة إمدادات الكهرباء في المحافظات الشمالية الثلاث تبقى حرجة.
    Durant la période considérée, 26 réseaux d'irrigation par gravité ont été mis en place dans les trois provinces du nord. UN 86 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اكتمل العمل في 26 مشروعا للري الإنسيابي في المحافظات الشمالية الثلاث.
    L'approvisionnement général en électricité dans les trois provinces du nord demeure critique. UN 93 - ويظل الوضع العام للإمداد بالطاقة في المحافظات الشمالية الثلاث حرجاً.
    Il conviendrait d'élargir les projets de création de plantations et d'encourager la plantation de forêts en s'inspirant des projets mis en route dans les trois provinces du nord par l'Organisation des Nations unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO). UN ويلزم توسيع نطاق المشاريع الرامية إلى إنشاء مزارع كبيرة وإلى التشجيع على إعادة زرع الغابات، والمصممة على غرار المشاريع التي بدأتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    83. L'un des principaux problèmes auxquels les autorités locales se heurtent dans les trois provinces du nord tient à l'absence de notification préalable du moment où les produits pharmaceutiques et les fournitures semblent devoir être disponibles. UN ٨٣ - وتمثل أحد المشاكل الرئيسية التي تواجه السلطات المحلية في المحافظات الشمالية الثلاث في الافتقار إلى إشعار مسبق في الوقت المناسب عن الوقت الذي يُرجح أن تتوفر فيه العقاقير والمستلزمات.
    Elles auraient été obligées de s'installer soit dans les provinces du sud soit dans les trois provinces du nord. UN وقيل إنهم أُجبروا على التوجه إما إلى المحافظات الجنوبية في البلد وإما إلى المحافظات الشمالية الثلاث.
    En janvier 1999, l'UNESCO a envoyé dans les trois provinces du nord un observateur international qui a visité depuis 147 écoles, 5 entrepôts, 3 ateliers de formation des responsables locaux de l'enseignement et plusieurs instituts. UN وقد أوفدت اليونسكو مراقبا دوليا للمحافظات الشمالية الثلاث في كانون الثاني/ يناير ١٩٩٩، قام منذ ذلك التاريخ بزيارة ١٤٧ مدرسة، و ٥ مستودعات، و ٣ ورش تابعة لسلطات التعليم المحلي، كما زار عدة معاهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more