"dans les universités de" - Translation from French to Arabic

    • في جامعات
        
    • في جامعتي
        
    • في الجامعات في
        
    • بالجامعات في
        
    Ils peuvent également suivre des cours de langues asiatiques dans les universités de la province. UN وبوسعهم أيضاً حضور دورات دراسية للغات اﻵسيوية تنظم في جامعات المقاطعات اﻷخرى.
    L'UNRWA a accordé des bourses d'études supérieures dans diverses disciplines à 203 étudiants pour qu'ils s'inscrivent dans les universités de la région. UN وقدمت اﻷونروا منحا في مختلف الاختصاصات حصل عليها ٢٠٣ طلاب للدراسة في جامعات المنطقة.
    dans les universités de province, au cours de la même période, la participation des filles n'a atteint que 37,7 %. UN بيد أن معدل تسجيل الإناث في جامعات المقاطعات في نفس هذه الفترة كان 37.7 في المائة فقط.
    1960 Admission au Ministère allemand des affaires étrangères, après des études de droit dans les universités de Munich et de Bonn UN قبوله في السلك الدبلوماسي الألماني بعد دراسته القانون في جامعتي ميونيخ وبون
    Il est titulaire d'un doctorat en droit qu'il a préparé dans les universités de Bielefeld et de Berlin. UN وقد درس القانون في جامعتي بيلفلد وبرلين ويحمل شهادة الدكتوراه في القانون.
    Plus de 1 500 étudiants de la bande de Gaza ont été empêchés d’étudier dans les universités de Cisjordanie en raison des exigences liées aux laissez-passer et de la politique de fermeture des territoires. UN ومُنع ما يزيد على ٥٠٠ ١ طالب من قطاع غزة من الدراسة في الجامعات في الضفة الغربية بسبب سياسة التصاريح واﻹغلاق.
    En raison des restrictions de déplacement imposées en 1996 par le gouvernement travailliste, le nombre d’étudiants de Gaza inscrits dans les universités de la Rive occidentale, de 1 200 en 1996, a été ramené à 450 cette année. UN وكنتيجة للقيود المفروضة على السفر في عام ١٩٩٦ من جانب حكومة العمل، انخفض عدد الطلاب الغزاويين الدارسين في جامعات الضفة الغربية من ١٢٠٠ في عام ١٩٩٦ إلى ٤٥٠ هذا العام.
    Par ailleurs, 398 étudiants réfugiés palestiniens ont pu bénéficier de bourses d’études dans les universités de la région. UN وقدمت منح دراسية ﻟ ٣٩٨ طالبا لاجئا من فلسطين للدراسة في جامعات المنطقة.
    Je voudrais parler des étudiants de Gaza dans les universités de la Rive occidentale. UN أريد أن أتحدث عن طلاب غزة في جامعات الضفة الغربية.
    Conférences prononcées sur diverses questions de droit international dans les universités de Montréal, Vienne, Thessalonique, Milan, Florence, Gand. UN يحاضر عن مختلف القضايا المتصلة بالقانون الدولي في جامعات مونتريال، وفيينا، وتيسالونيكي، وميلانو، وفلورنسا، وغنت.
    L'UNRWA a accordé des bourses d'études supérieures dans diverses disciplines à 203 étudiants pour qu'ils s'inscrivent dans les universités de la région. UN وقدمت اﻷونروا منحا في مختلف الاختصاصات حصل عليها ٢٠٣ طلاب للدراسة في جامعات المنطقة. ٢ - الصحــة
    Les cours suivis par ces étudiants dans les universités de la Jordanie couvraient une vaste gamme de spécialisations, notamment les lettres, l'art dentaire, l'enseignement, le génie, la médecine et les sciences. UN والمساقات الدراسية التي تابعها هؤلاء الطلبة في جامعات اﻷردن، شملت مجموعة واسعة من الاختصاصات منها اﻵداب، وطب اﻷسنان، والتربية، والهندسة، والطب العام، والعلوم.
    Depuis qu'un blocus y a été imposé pour " des raisons de sécurité " les autorités israéliennes ont interdit aux étudiants de la bande de Gaza inscrits dans les universités de la Cisjordanie de se rendre dans les territoires occupés. UN منذ فرض الطوق اﻷمني اﻷخير منعت السلطات الاسرائيلية طلبة قطاع غزة الدارسين في جامعات الضفة الغربية من الالتحاق بجامعاتهم.
    Ces étudiants de Gaza qui sont inscrits dans les universités de la Rive occidentale se voient jusqu'à présent interdire d'y poursuivre leurs études. UN " هؤلاء الطلاب من غزة الذين يدرسون في جامعات الضفة الغربية، هم حتى اﻵن ممنوعون من مواصلة دراستهم هناك.
    Chargé de cours sur l'ONU et le système international des droits de l'homme dans les universités de Thessalonique, Stanford, Berkeley, Barcelone, Brasilia, São Paulo et Rio de Janeiro UN محاضر في موضوع الأمم المتحدة والمنظومة الدولية لحقوق الإنسان في جامعات تيسالونيكي وستانفورد وبركيلي وبرشلونة وبرازيليا وساو باولو وريو دي جانيرو.
    Les participants à l'Atelier ont étudié les programmes de microsatellites, l'efficacité et l'économie des petits satellites, ainsi que les activités d'éducation et de formation menées dans les universités de pays en développement. UN وفي حلقة العمل، جرت مناقشة برامج السواتل الصغرية وفاعلية السواتل الصغيرة وتوفيرها للتكاليف والأنشطة التعليمية والتدريبية في جامعات البلدان النامية.
    Mme Termini a enseigné à plein temps l'économie dans les universités de Rome (Tor Vergata et La Sapienza), de Trieste, de Brescia et de Cassino et de la Scuola Superiore della Pubblica Amministrazione. UN وهي أيضا أستاذة اقتصاد متفرغة، وقد درست في جامعات تور فيرغاتا في روما، ولاسبينزا في روما، وتريستا في بريشيا وكاسينو، وفي المدرسة العليا للإدارة العامة.
    Sept clubs des droits de l'homme ont été mis en place dans les universités de Conakry et Coyah, y compris un club préfectoral à N'Zérékoré. UN 51- وأنشئت سبعة أندية لحقوق الإنسان في جامعتي كوناكري وكويا، بما في ذلك نادي مقاطعة نزيريكوري.
    Il a fait des présentations sur le travail du mandat dans les universités de Witwatersrand et de Pretoria au cours de mars 2011. UN وألقى محاضرات عن عمل الولاية في جامعتي ويتووترسراند وبريتوريا، خلال شهر آذار/مارس 2011.
    A enseigné dans les universités de Stockholm et du Zimbabwe. UN درَّس في جامعتي استوكهولم وزمبابوي.
    483. Il a été signalé le 6 août qu'Israël avait informé l'Autorité palestinienne qu'environ 400 étudiants seraient autorisés à quitter la bande de Gaza pour suivre les cours du semestre d'été dans les universités de Cisjordanie. UN ٤٨٣ - في ٦ آب/اغسطس، ذكرت التقارير أن اسرائيل أبلغت السلطة الفلسطينية أنه سيُسمح لحوالي ٤٠٠ طالب من قطاع غزة بمغادرة غزة لحضور الفصل الدراسي الصيفي في الجامعات في الضفة الغربية.
    Les étudiants serbes du Kosovo s'inscrivent dans les universités de Serbie ou à l'Université de Mitrovica. UN فطلاب صرب كوسوفو إما أن يلتحقوا بالجامعات في صربيا نفسها أو بجامعة ميتروفيتشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more