Le désespoir qui se lit dans les yeux de la population civile traumatisée par la violence est particulièrement criant et interpelle toute la communauté internationale. | UN | إن اليأس الذي يلاحظ في عيون السكان المدنيين المصدومين جراء أعمال العنف يشكل صرخة مدوية لاستنجاد المجتمع الدولي بأكمله. |
Tu peux le regarder de la manière que tu veux, mais j'ai vu la panique dans les yeux de Brandon quand il est parti. | Open Subtitles | هل يمكن أن ننظر في هذه أي بالطريقة التي تريدها، ولكن رأيت الذعر في عيون براندون عندما نفد من هنا. |
Tout comme beaucoup ici, j'ai moi aussi regardé dans les yeux de jeunes mères atteintes du sida et condamnées - des mères qui craignent plus l'avenir incertain de leurs enfants que leur propre mort, qui est certaine. | UN | ومثلما فعل كثير من الحاضرين هنا، نظرت أنا أيضا في أعين أمهات شابات مصابات بالإيدز، وهن في المرحلة النهائية من المرض. |
dans les yeux de Peter, je vois de la compassion, l'empathie. | Open Subtitles | عندما أنظر في عينيّ "بيتر" فكل ما أراه هو الشفقة والعطف |
Je le ferai sans problème mais, sais-tu comme c'est dur quand une personne ne peut regarder dans les yeux de sa femme? | Open Subtitles | يمكنني ذلك ، إلا أن قلبي ينفطر لعدم قدرتي على النظر في عيني زوجتي |
Un je ne sais quoi dans les yeux de Willoughby ne me plaisait pas. | Open Subtitles | كان دائما ً إذا تتذكرين شيئاً في عين ويلوبي لم يعجبني |
Regarder dans les yeux de quelqu'un peut t'en dire beaucoup. | Open Subtitles | النظر إلى عيني أحدهم يمكنه أن يخبرك بالكثير. |
Je l'ai vu dans les yeux de Megan quand elle parlait de vous. | Open Subtitles | رايت ذلك بعيني ميغان عندما تحدثت عنك |
Maintenant, je veux voir la fierté dans les yeux de mon pére. | Open Subtitles | ولكن الآن أريد أن أرى الاحترام في عيون والدي بالنسبة لي. |
c'est assez dur de voir ça dans les yeux de sa mère. | Open Subtitles | لذا فأنه صعب بما فيه الكفاية لترى ذلك في عيون والدتك |
Parce que j'ai vu cette même peur dans les yeux de ma propre mère, et dans les yeux de ma grand-mère, et dans les yeux de ma petite soeur parce que moi aussi, j'ai le cancer. | Open Subtitles | لأنني لم أر هذا الخوف نفسه في عيون أمه في بلدي، وعيون جدتي، |
Alors le vieux sorcier s'est approché de nous... et a dit, "Si vous regardez dans les yeux de votre âme soeur... vous verrez toutes les générations que vous créerez". | Open Subtitles | رجل طبي كبير قدم إلينا وقال إذا نظرت في عيون شريك حياتك ستكون قادرا على رؤية أجيالك الذين سيأتون منك |
Tu sais quoi, à la fin ça ne compte pas Parce que dans les yeux de ta mère tout est de ta faute. | Open Subtitles | أو تعلم، في الحقيقة هذا لا يهمُّ، لأنّهُ في أعين أمّكُ، إنّه خطأكَ بالكامل. |
Mais je n'ai jamais vu de crainte dans les yeux de quiconque similaire à celle que j'ai vu dans les yeux de mes fils ce jour là. | Open Subtitles | ولكنني لم أرى أبدًا الخوف في أعين أي شخص مثل ما رأيته في عيون أبنائي ذلك اليوم. |
Mais j'ai vu quelque chose dans les yeux de ces gens que je... | Open Subtitles | ولكن رأيت شيئا في أعين هؤلاء الناس أنا... |
J'ai vu mon garçon dans les yeux de cet homme. | Open Subtitles | رأيتُ ابني، في عينيّ ذاك الرجل. |
Pour la première fois, j'ai vu de l'amour dans les yeux de ma bien-aimée. | Open Subtitles | "للمرة الأولى انتبهت للحب في عينيّ حبيبي". |
Vous vous souvenez de ces vers que vous aviez vu dans les yeux de la première victime ? | Open Subtitles | أتتذكر تلك الديدان الصغيرة... التي رأيتها في عينيّ الضحية الأولى؟ |
Une danse que j'ai connue en me voyant pour la première fois dans les yeux de mon père. | Open Subtitles | رقصة عرفتها منذ أن رأيت صورتي في عيني أبي لأول مرة |
Ce n'est pas la première fois que j'ai regardé dans les yeux de ma fille et vu quelque chose de différent | Open Subtitles | ليست المرة الأولى التي انظر فيها.. في عيني ابنتي وأرى شيئاً مختلفاً. |
J'ai besoin de votre bénédiction afin que Je sais ce que je vais faire est juste dans les yeux de Dieu. | Open Subtitles | أريد مباركتك كي أعرف أنّ ما أفعله هو الحق في عين الرب |
Maintenant vous devez juger, si dans les yeux de Dieu, il est juste que nous vous obéissions plutôt qu'à lui. | Open Subtitles | الان يجب ان تقاضي اذا في عين الله هذا صحيح اننا نطيعك بدلا منه |
Mais quand je regarde dans les yeux de ton père, Je ne vois aucun des deux. | Open Subtitles | لكن حين أنظر إلى عيني والدك لا أرى أي الخيارين |
Quel genre de personne regarde dans les yeux de quelqu'un qui fait autant d'efforts... et souhaite que cette personne soit morte à la place d'une autre ? | Open Subtitles | أيُ شخصً ، ينظرُ بعيني شخصاً أخر ... الذي بدوره يحاول جُلّ ما يستطيع لِمُساعدتِهُ و يتمنى أن يكونُ ميتاً بدلاً عن شخصاً أخر ؟ |