"dans leurs plans de développement nationaux" - Translation from French to Arabic

    • في خططها الإنمائية الوطنية
        
    • في خطط التنمية الوطنية
        
    • في صلب خططها الإنمائية الوطنية
        
    • في الخطط الإنمائية الوطنية
        
    • ضمن خطط التنمية الوطنية
        
    • في صلب الخطط الإنمائية الوطنية
        
    De nombreux pays intègrent les politiques pour les enfants atteints du sida dans leurs plans de développement nationaux. UN وتعمل عدة بلدان على إدماج سياسات من أجل الأطفال المتضررين من الإيدز في خططها الإنمائية الوطنية.
    En outre, avec le concours de la communauté internationale, de plus en plus de pays ont fait figurer la question des migrations internationales dans leurs plans de développement nationaux. UN وعلاوة على ذلك، وبدعم من المجتمع الدولي، أدرج عدد متزايد من البلدان الهجرة الدولية في خططها الإنمائية الوطنية.
    Il est particulièrement important que les gouvernements hôtes tiennent compte des réfugiés dans leurs plans de développement nationaux. UN وأكدت أنه من المهم بوجه خاص أن تراعي الحكومات المضيفة شؤون اللاجئين في خططها الإنمائية الوطنية.
    Les spécialistes de la question jouent un rôle crucial en persuadant les gouvernements donateurs d'intégrer la parité des sexes dans leurs plans de développement nationaux et dans les nouvelles formes d'aide qu'ils mettent à la disposition des pays en développement. UN ويقوم الخبراء المختصون بدور حاسم في إقناع الحكومات المانحة بإدراج نوع الجنس في خطط التنمية الوطنية والأشكال الجديدة للمساعدة.
    À cet égard, il a noté que plusieurs pays avaient sollicité l'aide de la CEA pour leur permettre d'accorder une large place à l'intégration régionale dans leurs plans de développement nationaux. UN ولاحظت اللجنة أن العديد من البلدان قد طلبت المساعدة من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتحقيق إدماج التكامل الإقليمي في صلب خططها الإنمائية الوطنية.
    Objectifs : Aider les pays les moins avancés à mieux intégrer leurs politiques et priorités commerciales dans leurs plans de développement nationaux et leurs stratégies de réduction de la pauvreté, renforcer leur capacité de planification et d'exécution en la matière et améliorer la prise en main nationale de ces politiques, plans et décisions sur les priorités UN الأهداف: مساعدة أقل البلدان نموا على تحسين إدراج سياساتها وأولوياتها التجارية في الخطط الإنمائية الوطنية وفي استراتيجيات الحد من الفقر، وتطوير قدرتها على تخطيط وتنفيذ هذه السياسات والأولويات، وتعزيز السيطرة الوطنية على زمام هذه السياسات والخطط والقرارات ذات الأولوية.
    Au total, 99 pays ont intégré des mesures visant expressément à atteindre les objectifs WASH dans leurs plans de développement nationaux. UN وإجمالا، اتخذ 99 بلدا تدابير واضحة لتحقيق أهداف المبادرة ضمن خطط التنمية الوطنية.
    b) Intégration par les pays les moins avancés de ces politiques dans leurs plans de développement nationaux et leurs stratégies de réduction de la pauvreté UN (ب) قيام أقل البلدان نموا بدمج هذه السياسات في صلب الخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر
    Le PNUD appuie également les efforts déployés par de petits États insulaires en développement des Caraïbes pour renforcer leurs capacités nationales d'intégration de stratégies de lutte contre la dégradation des terres dans leurs plans de développement nationaux. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا الجهود التي تبذلها البلدان الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي لتعزيز القدرات الوطنية من أجل دمج استراتيجية لمكافحة تدهور الأراضي في خططها الإنمائية الوطنية.
    La réunion a fixé des objectifs concernant l'accroissement du nombre de pays ayant pris en compte la biodiversité dans leurs plans de développement nationaux et établi des plans financiers nationaux à cet effet. UN وحدد الاجتماع ضمن أهدافه زيادة عدد البلدان التي تدمج التنوع البيولوجي في خططها الإنمائية الوطنية وتعد خططا مالية وطنية للتنوع البيولوجي.
    9. Au moins 75 pays ont incorporé des données de référence ventilées par sexe concernant les indicateurs de protection des enfants dans leurs plans de développement nationaux et leurs rapports au Comité des droits de l'enfant UN 9 - قيام ما لا يقل عن 75 بلدا بدمج بيانات خط الأساس، المفصّلة عن مؤشرات حماية الطفل، في خطط التنمية الوطنية وفي التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل.
    2. Faire en sorte que 70 pays au moins incluent dans leurs plans de développement nationaux et les rapports qu'ils soumettent aux organes de suivi des traités des données ventilées clefs sur la protection des enfants UN 2- تدرج ما لا يقل عن 70 بلدا بيانات رئيسية مصنفة لحماية الطفل في خطط التنمية الوطنية وفي تقاريرها للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    3. Nombre de pays faisant figurer dans leurs plans de développement nationaux et dans les rapports qu'ils soumettent aux organes de suivi des traités des données sur les principaux indicateurs relatifs à la protection des enfants UN 3- عدد البلدان التي تدرج بيانات المؤشرات الرئيسية لحماية الطفل في خطط التنمية الوطنية وفي تقاريرها للهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    c) Augmentation du nombre de pays parmi les moins avancés qui ont réalisé des progrès dans l'intégration des politiques et des priorités commerciales dans leurs plans de développement nationaux et dans l'application concrète des matrices d'action du Cadre intégré renforcé UN (ج) ازدياد عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج السياسات والأولويات التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المعزز المتكامل
    c) Nombre de pays les moins avancés qui ont progressé dans l'intégration des politiques et des priorités commerciales dans leurs plans de développement nationaux et concrètement appliqué les matrices d'action du Cadre intégré, étant entendu que de nombreux facteurs ont une incidence sur cet indicateur UN (ج) عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    c) Nombre de pays les moins avancés qui ont progressé dans l'intégration des politiques et des priorités commerciales dans leurs plans de développement nationaux et concrètement appliqué les matrices d'action du Cadre intégré renforcé, étant entendu que de nombreux facteurs ont une incidence sur cet indicateur UN (ج) ' 1` عدد أقل البلدان نموا التي أحرزت تقدما في إدماج سياساتها وأولوياتها التجارية في صلب خططها الإنمائية الوطنية ونفذت مصفوفات العمل الواردة في إطار العمل المتكامل، مع إدراك إمكانية تأثير عوامل عديدة على هذا المؤشر
    Les États membres de la Communauté entendent intégrer les priorités du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans des domaines tels que l'agriculture, l'information en matière de santé, les communications et le développement des infrastructures dans leurs plans de développement nationaux et accroître le financement qui y est consacré. UN 91 - والدول أعضاء الجماعة تنوي إدراج الأولويات الواردة في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في مجالات من قبيل الزراعة والمعلومات المتصلة بالصحة والاتصالات وتنمية الهياكل الأساسية، وذلك في الخطط الإنمائية الوطنية لهذه الدول، مع زيادة التمويل المخصص لها.
    D'autres intègrent des mesures allant dans ce sens dans leurs plans de développement nationaux (Colombie, Équateur, Estonie, Hongrie et Turquie). UN وهناك أيضاً اتجاه لإدماج التدابير الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين ضمن خطط التنمية الوطنية (إستونيا وإكوادور وتركيا وكولومبيا وهنغاريا).
    b) Intégration par les pays les moins avancés de ces politiques dans leurs plans de développement nationaux et leurs stratégies de réduction de la pauvreté UN (ب) قيام أقل البلدان نموا بدمج هذه السياسات في صلب الخطط الإنمائية الوطنية والاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more