"dans leurs programmes et stratégies" - Translation from French to Arabic

    • في برامجها واستراتيجياتها
        
    :: Accorder un rang de priorité plus élevé à l'utilisation rationnelle de l'énergie dans leurs programmes et stratégies et allouer davantage de ressources aux activités correspondantes aux niveaux national, régional et mondial; UN - إعطاء أولوية أعلى في مجال السياسات لكفاءة استخدام الطاقة في برامجها واستراتيجياتها وتخصيص مزيد من الموارد للأنشطة المتعلقة بكفاءة استخدام الطاقة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    5. Invite les organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions de développement à prendre en considération et à appuyer l'autonomisation et les besoins particuliers des femmes rurales dans leurs programmes et stratégies, notamment dans le contexte de la mondialisation; UN " 5 - تدعو المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بقضايا التنمية إلى أن تعالج في برامجها واستراتيجياتها تمكين المرأة الريفية واحتياجاتها الخاصة، بما في ذلك في سياق العولمة؛
    8. Invite les organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions de développement à prendre en considération et à appuyer l'autonomisation des femmes rurales et leurs besoins particuliers dans leurs programmes et stratégies, notamment dans le contexte de la mondialisation ; UN 8 - تدعو المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة المعنية بقضايا التنمية إلى أن تعالج في برامجها واستراتيجياتها تمكين المرأة الريفية واحتياجاتها الخاصة، بما في ذلك في سياق العولمة؛
    c) Inviter les Parties à la Convention sur la diversité biologique à incorporer le financement de la gestion forestière durable dans leurs programmes et stratégies, y compris la stratégie de mobilisation des ressources. UN (ج)دعوة الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي إلى إدراج تمويل الإدارة المستدامة للغابات في برامجها واستراتيجياتها ذات الصلة، بما في ذلك استراتيجية تعبئة الموارد.
    pour le développement 17A.28 Ce comité vise à permettre à la Commission de mieux aider ses États membres à se doter d'infrastructures nationales d'information et de communication ainsi qu'à intégrer la science et la technique dans leurs programmes et stratégies de développement en réunissant des experts et des responsables des politiques pour le conseiller en la matière. UN 17 ألف-28 تهدف اللجنة إلى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساعدة الدول الأعضاء على تطوير هياكلها الأساسية الوطنية في مجالي المعلومات والاتصالات، فضلا عن دمج العلم والتكنولوجيا في برامجها واستراتيجياتها الإنمائية من خلال عقد لقاءات بين الخبراء ومقرري السياسات لإسداء المشورة في هذه المجالات.
    De leur côté, les pays en développement doivent prendre des mesures énergiques pour assumer leurs propres responsabilités et obligations, et devraient chercher à incorporer l'élimination de la pauvreté dans leurs programmes et stratégies nationaux de développement économique, de fixation d'objectifs et d'exécution. UN 90 - وأضاف قائلا إن البلدان النامية ينبغي زيادة على ذلك أن تتخذ إجراءات صارمة في تحقيق الوفاء بمسؤولياتها والتزاماتها، وأن تسعى إلى إدراج مسألة القضاء على الفقر في برامجها واستراتيجياتها الوطنية من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية وتحديد الأهداف والتنفيذ.
    En outre, un certain nombre d'outils de programmation analytiques, tels que la < < programmation dans l'optique de la diversité culturelle > > ont été produits afin d'aider les responsables de la planification à intégrer les principes et les connaissances relatifs à la diversité culturelle dans leurs programmes et stratégies en faveur de la durabilité de la paix. UN كما تم وضع عدد من أدوات البرمجة التحليلية، من قبيل " منظار برمجة التنوع الثقافي " ، لمساعدة المخططين في تعميم المبادئ والمعارف فيما يتعلق بالتنوع الثقافي في برامجها واستراتيجياتها لتحقيق التنمية المستدامة والسلام.
    17A.28 Le Comité de l'information, des sciences et des technologies pour le développement vise à permettre à la Commission de mieux aider ses États membres à se doter d'infrastructures nationales d'information et de communication ainsi qu'à intégrer la science et la technique dans leurs programmes et stratégies de développement, en réunissant des experts et des responsables des politiques pour le conseiller en la matière. UN 17 ألف-28 تهدف لجنة تسخير المعلومات والعلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى تعزيز دور اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في مساعدة الدول الأعضاء على تطوير هياكلها الأساسية الوطنية في مجالي المعلومات والاتصالات، وعلى دمج العلم والتكنولوجيا في برامجها واستراتيجياتها الإنمائية، وذلك من خلال الجمع بين الخبراء ومقرري السياسات سويا لإسداء المشورة إليها في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more