Ce n'est pas de cette façon qu'habituellement on travaille dans ma famille. Hey, Alonzo. | Open Subtitles | أخوك الصغير سيدفع ، ليس هكذا تسير الأمور عادةً في عائلتي |
Vous êtes responsable de beaucoup de larmes versées dans ma famille. | Open Subtitles | انتِ مسؤولة عن ذرف الكثير من الدموع في عائلتي |
Vous savez, personne dans ma famille a part Tom n'est jamais allé en thérapie. | Open Subtitles | أتعلمين؟ لا أحد في عائلتي بجانب توم قد ذهب للمعالجة النفسية |
J'ai dit à Alex que j'étais revenue dans ma famille et d'arrêter de m'appeler. | Open Subtitles | لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي |
La part d'héritage c'est que je vous apprendrai une recette qui est dans ma famille depuis des générations. | Open Subtitles | القسم الموروث هو أنني سأعلمكم وصفة . كانت بعائلتي لأجيال |
Au fait, y a pas de voleur dans ma famille. | Open Subtitles | بالمناسبة، لم يكن هناك أبدا لص في عائلتي |
Ça a duré des dizaines d'années dans ma famille et tant de gens ont été blessés. | Open Subtitles | العداء قد وُضع لعقود في عائلتي و الكثير من الأشخاص قد تأذوا بهذا |
Tout le monde dans ma famille ne pouvait pas aller au delà d'une héritière | Open Subtitles | الجميع في عائلتي لا يستطيع تخطي وريثة مال |
Il est une recette secrète qui a été dans ma famille depuis des générations. | Open Subtitles | إنها وصفة سرية متداولة في عائلتي لأجيال. |
dans ma famille, on parle de tout. | Open Subtitles | الشيء الجيد في عائلتي هو أننا الجدول كل شيء. |
Quelqu'un dans ma famille est en vie et pas dans une prison fédérale. | Open Subtitles | شخص ما في عائلتي على قيد الحياة و ليس في السجن الفيدرالي |
Nous devons tous partager ma sœur dans ma famille parce qu'elle est une catastrophe. | Open Subtitles | كا تعلمين , يجب علينا جميعاً حماية أختي في عائلتي لأنها كارثة |
Écoute, tu es... mignon et tu es intelligent tu me fais mourir de rire et, oui, tu fais la même taille de pantalon que moi mais les relations dans ma famille, ça marche pas | Open Subtitles | و مقاسات بناطيلنا واحدة لكن العلاقات لا تنجح في عائلتي |
Voulez-vous lui dire qu'il y a eu un décès dans ma famille, donc je ne peux pas terminer mon article à temps. | Open Subtitles | هلّا أخبرتيه بحدوث وفاة في عائلتي لذلك لن أستطيع إنهاء المادة في الوقت المطلوب |
Il n'y a pas d'antécédents dans ma famille. | Open Subtitles | لايوجد أي تاريخ للمرض في عائلتي الأمراض الوراثية لابد أن يكون هناك من أصيب بها في العائلة |
C'est dans ma famille depuis très, très longtemps. | Open Subtitles | لقد كان هذا موجودا في عائلتي لفترة طويلة جداً جداً. |
Cette ferme est dans ma famille depuis trois générations. | Open Subtitles | هذا الحقل كان ملكاً لعائلتي لثلاثة أجيال |
J'étais tellement préoccupée par ce qui se passait dans ma famille que je n'ai même pas pensé à ce qui pourrait t'arriver. | Open Subtitles | أنّي كنت مستحوذة بما حلّ بعائلتي ولم أتسائل للحظة عمّا حل بكَ |
Personne dans ma famille n'est militaire, ni aucun de mes amis. | Open Subtitles | ولا أحد من عائلتي في الجيش ولا حتى أصدقائي |
Je veux juste rentrer dans ma famille. | Open Subtitles | أرجوكم, كل ما اريده هو العوده إلى منزلي والبقاء مع عائلتي |
Ouais, ça veut dire que l'argent reste dans ma famille. | Open Subtitles | نعم .هذا يعني ان الاموال ستظل في العائلة |
- On va dans ma famille, en supposant qu'elle me parle encore d'ici là. | Open Subtitles | -سنذهب إلى عائلتي ، على فرض أنها لازالت تتحدث معي وقتها. |
- les racistes disent genéralement ça c'est à propos d'une ferme cette ferme a été dans ma famille depuis 10 générations . | Open Subtitles | - عادة ما يقول العنصريين ذلك هذا يدور حول المزرعة هذه المزرعة بقى ضمن عائلتي منذ الجيل العاشر |
Cet ornement est dans ma famille depuis les années 1890. | Open Subtitles | هذا المصباح للزخارف كان فى عائلتى منذ عام 1890 |
Il essai juste de se faufiler dans ma famille. | Open Subtitles | أنه يحاول الدخول الي داخل عائلتي |